Translation for "кормилец" to english
Translation examples
162. Пособие по потере кормильца назначается на иждивенцев, независимо от того, был кормилец застрахован в порядке государственного социального страхования или нет.
162. Allowances for loss of the breadwinner are paid to dependants irrespective of whether or not the breadwinner was insured through State social security.
Нередки случаи, когда в результате дорожной аварии становится инвалидом или погибает кормилец.
It is frequently the breadwinner of the family who is disabled or killed as a result of a road crash.
75. В случае утраты кормильца его нетрудоспособным членам семьи назначается пенсия, независимо от того, когда умер кормилец - в период работы или после ее прекращения.
76. In cases of loss of the breadwinner, a pension is paid to members of his family who are unable to work, irrespective of when the breadwinner died - during his working life or after it was over.
инвалиды: семьи, чей кормилец страдает от заболевания, которое лишает его трудоспособности или влияет на его доход.
Invalids: families whose breadwinner has been affected by an illness that prevents him from working or affects his income.
Такая деятельность может быть чревата высокой смертностью и увечьями, и если жертвой становится кормилец семьи, то от этого опять же страдают дети.
The death and injury rate from such activities could be high, and again children suffered when the family breadwinner was the victim.
семьи, чей кормилец страдает от хронического заболевания, которое, например, лишает его трудоспособности или влияет на его доход.
Families whose breadwinner is chronically sick, i.e., living with an illness that prevents him from working or affects his income.
семьи, чей кормилец переехал или отсутствует в течение периода не менее шести месяцев и его местожительство неизвестно.
Families whose breadwinner has relocated elsewhere and been absent for a period of not less than six months, where his place of residence is unknown.
Угроза бедности очень мала у лиц с высшим образованием и у всех членов домохозяйства, в котором кормилец имеет такое образование.
Poverty risk is exceptionally low for persons with college and high education, as well as for all the household members where the breadwinner attained such education.
семьи, чей кормилец находится в тюрьме или осужден к тюремному заключению на срок более двух месяцев, но менее трех лет.
Families whose breadwinner is in prison or has been sentenced to a term of more than two months but less than three years.
При этом меньше внимания уделяется другой стороне разделения труда, которую отражает модель <<мужчина-кормилец/женщина-хранительница очага>>.
However, less attention has been paid to the other side of the division of labour embodied in the male breadwinner/female carer model.
Я единственный кормилец.
I'm the only breadwinner.
Итак, я кормилец.
Well, I'm the breadwinner.
Ты не кормилец семьи.
You're not the breadwinner.
Добро пожаловать, мой прекрасный кормилец.
Welcome, my beautiful breadwinner.
И в семье я — кормилец.
And I'm the breadwinner now.
Да, я-я кормилец.
Yeah. I am, uh, uh, the breadwinner.
Я - единственный кормилец семьи.
I am the sole breadwinner in my house.
Наконец-то ты явился, кормилец мой!
So you're finally here, my breadwinner.
Так всегда бывает, когда ты основной кормилец.
That's how it works if you're the primary breadwinner.
Это не шутки, когда кормилец семьи сходит с ума.
It's no joke when the breadwinner goes mad.
Кормилец, голый по пояс? А что?
The breadwinner, shirtless? What?
На Террафиме настал вечер, а кормилец опаздывал.
It was evening on Terrafim, and the breadwinner was late.
Всю эту орду должен кормить и содержать кормилец, мужчина.
And this entire horde has to be fed and supported by the breadwinner, the man.
Как кормилец, она взяла на себя всю ответственность за семью и вернулась в лоно церкви.
She took on the full responsibility and recognition of breadwinner and returned to church.
Такая была богобоязненная пара, муженек-кормилец, двое чудесных деток, в которых я души не чаяла, домик с садиком в пригороде.
Being good God-fearing people, hubby was the breadwinner, two delightful children to dote over, and a suburban garden.
Достигнув высшей точки, сновидение взорвалось теплым, уютным воспоминанием: миска с едой, ложка – и кормилец, нарочито грубоватый собрат по несчастью.
Having reached its climax, the dream exploded in a warm, cozy memory: a bowl of food, a spoon - and a breadwinner, a deliberately rude fellow in misfortune.
Неопрятные пучки мохнатых серых перьев торчали из кожи в самых неожиданных местах, больше всего напоминая грибковую инфекцию. – А вон и кормилец, – сказала Кати.
Splotchy patches of hairy gray feathers clung here and there on all of them, looking for all the world like fungus infections. “Here comes the breadwinner,” Katie said.
Организация работы и формирование карьеры и заработной платы строятся по семейному образцу, согласно которому мужчина — единственный кормилец дома, который освобожден от домашнего труда и воспитательной работы, и, следовательно, может быть задействован 40 часов в неделю.
Work schedules and the career and salary systems are organized according to a family model which presupposes that the husband is the household’s sole wage-earner and that he has no responsibility for housework or the children’s education and is therefore available 40 hours per week.
48. Проблема, которая отмечалась в подготовленном службой по вопросам отношений в промышленности докладе за 1983 год в связи с "потребностями трудящихся и их семей", заключается в невозможности объективного определения основных потребностей индивидуума, размера семьи, которую должен содержать кормилец, получающий минимальную заработную плату, и степени, в которой минимальная зарплата должна способствовать ликвидации нищеты.
48. A problem underlined in the 1983 report of the Industrial Relations Service in connection with "the needs of the workers and their families" is that it is impossible to determine objectively the basic needs of the individual, the size of the family that should be supported by a minimum wage earner and the extent to which the minimum wage should contribute to the elimination of poverty.
Видите ли, вы основной кормилец в семье, и поэтому вы полностью ответственны по долгам Роберта.
See, you've been the primary wage earner, and that makes you responsible for Robert's debt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test