Translation for "коричнево-зеленый" to english
Коричнево-зеленый
Translation examples
Только коричневая, зеленая и прозрачная.
No red here. Just your standard brown, green, and clear.
— Что это вон там? — поинтересовался он, увидев в дымке вдали коричнево-зеленую линию какого-то берега. — Россия.
'What's that over there?' he asked. In the distant haze was a brown-green line that denoted somebody's coast. 'Russia.
В его мыслях опять и опять прокручивалась вся сцена: мальчишка, ноги, рыба, коричнево-зеленый берег реки, бешеное сплетение ног и рыбы.
His mind held the entire compass of that scene: boy, legs, fish, the brown-green riverbank with its overhanging moss, that insane tangle of feet and fish.
Панк указал на стоявшее за «Ведьмой» судно чуть поменьше размером, выкрашенное в коричневый, зеленый и белый цвета. Корму украшала белая акула на красном фоне.
The Panqui pointed past theWitch to a slightly smaller ship painted in brown, green, and white, with a white shark on a red field emblazoned on the stern.
В нескольких сотнях футах под ними утес выравнивался в широкий каменистый пляж, окаймляющий спокойные воды реки, чей ярко-голубой цвет отраженного неба представлял собой красивый, гармоничный контраст коричневым, зеленым и желтым расцветками прибрежных скал.
Some hundreds of feet below them the cliff levelled out to a broad, stony beach, touching the wide, placid waters of a creek whose brilliant blue, reflecting the sky, was in beautiful and harmonious contrast with the browns, greens and yellows of the flanking cliffs.
Из леса, прямо напротив постоялого двора, выбирались на открытое пространство люди. Все они были одеты в стальные полушлемы, коричневые, зеленые и темно-бордовые чулки, кожаные куртки с нашитыми металлическими пластинами. На поясе каждого висел меч, а за плечо были закинуты лук и колчан со стрелами.
Emerging from the trees opposite the inn were the first of a number of men, all in steel caps, brown, green or russet hose, and leather jackets with metal plates fastened thickly upon them, wearing swords at their belts and with longbows and quivers of arrows slung from their shoulders.
Отсюда я не видел рек, а город и почти вся долина давно превратились в завихрения цветов – по большей части коричневого, зеленого и оранжевого, – кое-где темных и мрачных, в иных местах пронизанных ослепительным сиянием. Иногда переливающаяся масса откатывала назад, и тогда становилась видна коричневая земля.
There were no signs of any rivers from where I stood, and what had been the city and most of the plain was a swirling mass of colors browns, greens, and oranges, mostly murky in places, sparkling at times, occasion­ally even pulling back to show what appeared to be brown dirt beneath.
Солнце сияло высоко в голубом небе, Тихий океан расстилался под ним сине-зеленым ковром. С этого ковра поднимались вверх коричнево-зеленые горы островов: Поклью Чау на юго-востоке, Лан Тао, огромный, больше Гонконга, остров в пятнадцати милях к западу, и сотни маленьких пустынных островков и голых скал, окружавших архипелаг Гонконг.
The sun high in the blue sky and the Pacific sea a blue-green carpet. Brown-green mountains of the islands were jutting from the sea carpet, Pokliu Chau to the southwest; Lan Tao, the huge island, bigger than Hong Kong, fifteen miles westward; and the hundreds of small, barren islands and bleak rocks that surrounded the Hong Kong archipelago.
И зачем, кроме меня, Мэррей приклеил к своей переработанной мозаике множество зазубренных осколков коричневого, зеленого и прозрачного стекла, несколько поломанных стульев и столов (как ему удалось выцыганить их у музея Домашней утвари Терры, да еще с разрешением привести их в негодность?), многочисленные подушки, молниевый пистолет, абсолютно целый монокль и - распростертого на спине - Атома Билла Берлсона, мэра Далласа?
And why, besides myself, had Murray also glued to his revised mosaic many jagged fragments of brown, green and clear glass, several smashed chairs and tables (how had he ever wangled those out of the Museum of Terran Domestic Artifacts and got permission to destroy them?), numerous pillows, a lightning pistol, an intact monocle, and — flat on his back — Mayor Atomic Bill Burleson of Dallas, Texas, Texas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test