Translation for "коридон" to english
Коридон
Translation examples
Следует избегать использования одиночных ступенек в коридонах и особенно перед дверями или за ними.
It is advisable to avoid single steps in the corridors, particularly in front of or behind doors.
Возможно, он сам изобрел само слово "гомосексуалист", использовав его в книге "Коридон".
in his book Corydon.
Вам удалось увидеть коридона?
Did you, by chance, see the corydon?
Коридон, Молли, Чензира – поддерживаете их огнем!
Corydon, Molly, Chenzira, back them up!
Предметом моей особенной гордости является коридон.
I am particularly fond of the corydon.
– Он.., побежал.., туда… – прохрипел Коридон, мотнув головой.
"He ran... that way..." Corydon gasped, nodding with his head.
Мой грум будет приводить вам Коридона каждый день, скажите только, какой час вам удобен.
My groom shall bring Corydon for you every day, if you will only mention the time.
И скажите медикам, пусть пошевелят задницами, пока Коридон не истек кровью. – Вас понял. “Скорая”
Tell medical to shag butt, Corydon's nearly lost an arm!" "Roger that. Medical's on the way."
Третий, молодой греческий гоплит, Коридон, сжимал глубокую рану, рассекшую ему руку.
A third, the young Greek hoplite, Corydon, clutched at a gash across his arm, which had been laid open to the bone.
В авангарде он пустил Молли – у нее единственной был пистолет, а Коридон и Чензира Уми поддерживали ее метательными снарядами.
He put Molly in the lead, since she had the only pistol, with Corydon and Chenzira Umi backing her up with the other two projectile weapons.
– Да, коридон представляет огромный интерес как разновидность мозазавров из меловых отложений Канзаса. И амулет из Тибета тоже весьма необычен. Во всем мире их всего два.
Yes, the corydon is most interesting. As is the mosasaur from the chalk beds of Kansas. And of course the durdag from Tibet is quite unusual, one of only two in the world.
Коридон де Неваде, последний писк нью-йоркской моды, оказывался "…в лучшем случае — забавным шарлатаном, чьи сюрреалистические святотатства выставляют в витринах на Пятой Авеню те владельцы магазинов, чье знание искусства — несколько меньше того количества, которое можно разглядеть под микроскопом, хотя в своем чувстве цвета он — на десятом, после Вермеера, месте, даже несмотря на то, что ни в какой малости не может тягаться с Ахапи".
Corydon de Neuvalet, the rage of New York, was “at best an amusing imposter, whose Surrealistic sacrileges are displayed in Fifth Avenue shop windows by shopkeepers whose knowledge of art is somewhat less than an amount necessary to be seen under a microscope, though in his sense of color he is tenth-best Vermeer, even though he never challenges even the least of Ahapi.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test