Translation for "корзинки" to english
Корзинки
noun
Translation examples
noun
Она призвана заниматься самыми неразрешимыми проблемами - проблемами, которые другие кладут в корзинку с надписью "Слишком трудно".
It is called on to deal with the most intractable problems — the ones that others put into the “too hard” basket.
29. Этот метод является простым и эффективным и может применяться с использованием минимального набора инструментов (корзинки, термометр, нож и инструменты для снятия кожуры и проведения измерений).
The method is simple and effective and can be applied with a minimum number of tools (baskets, thermometer, knife and a peeling and measuring tool).
— Осуществление программ развития сельских районов (семья и музыка; корзинка домохозяйки; женщина и развитие, женщина и ремесло или профессия; хорошо питаться — лучше жить).
– Implementation of rural outreach programmes (housekeeping to music, the housewife’s shopping basket, women and development, one woman-one occupation, eating well for better living);
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное осуществление трудовых законов и покрытие минимальной заработной платой 100% базовой потребительской корзинки.
The Committee recommends that the State party should ensure that labour laws are effectively applied and that the minimum wage covers 100 per cent of the basic food basket.
Дети поселенцев пинают старых женщин, несущих корзинки с провизией, поселенцы натравливают на стариков своих собак, с балконов во внутренние дворики палестинских домов летят мусор и отходы, подходы к их домам заваливаются хламом, в каждого прохожего палестинца летят камни - и это обычная картина жизни города.
Settler children kicking old women carrying baskets, settlers setting their dogs on the elderly, garbage and faeces thrown from the settlers' balconies into the courtyards of Palestinian homes, junk metal blocking the entrances of their houses, rocks thrown at any Palestinian passerby this is the routine of life in the city.
- Благотворительные корзинки, дорогая.
- Charity baskets, child.
В задницу корзинку!
Screw the basket!
Корзинка тоже хорошая.
A nice basket, too.
Где корзинка? Там.
Where is the basket?
Корзинки — это отлично.
Hand baskets are good...
Принесите мне корзинку.
Bring me a basket.
Ты собрала корзинку.
You made a basket.
Держать чертову корзинку!
Hold a frickin' basket!
Мы нашли корзинку.
We found the basket.
Послышались одобрительные голоса, и все стали подходить к корзинке.
There was a murmur of assent and everybody moved forwards to collect one from the basket.
Тут она как схватит корзинку и шварк ее в угол – кошку чуть не убила;
Then she grabbed up the basket and slammed it across the house and knocked the cat galley-west;
А еще там стояли красивые плетеные стулья, совсем крепкие – не то чтобы какие-нибудь продавленные или дырявые, вроде старой корзинки.
And there was nice split-bottom chairs, and perfectly sound, too-not bagged down in the middle and busted, like an old basket.
Обозленный пуще прежнего, он продолжал рыться в вазах и корзинках с засохшими цветами — медальона в них не было, и это его нисколько не удивило.
Angrier than ever, he proceeded to grope in the bottoms of the vases and baskets of dried flowers, but was not at all surprised that the locket was not there.
Вот мы всё и вертелись около корзинки с ложками, пока не увидели, что тетя Салли идет; тогда Том стал пересчитывать ложки и класть их рядом с корзинкой; я спрятал одну в рукав, а Том и говорит:
then we went and waited around the spoon-basket till we see Aunt Sally coming, and then Tom went to counting the spoons and laying them out to one side, and I slid one of them up my sleeve, and Tom says:
Всем членам ОД Гермиона дала по фальшивому галеону (Рон чрезвычайно возбудился, когда увидел корзинку и решил, что раздают золото).
She gave each of the members of the D.A. a fake Galleon (Ron became very excited when he first saw the basket and was convinced she was actually giving out gold).
– Вот, п-пожалуйста. – Она порылась в корзинке для мусора, стоявшей тут же на постели, и вытащила оттуда жемчужное колье. – Отнеси это вниз и отдай, кому следует.
"Here, dearis." She groped around in a waste-basket she had with her on the bed and pulled out the string of pearls. "Take 'em downstairs and give 'em back to whoever they belong to.
Аглая не вытерпела и, видя, что Коля слишком махает корзинкой, закричала ему вслед с террасы: «Пожалуйста, Коля, не выроните, голубчик!» – точно с ним и не бранилась сейчас;
Aglaya's annoyance was soon over, and seeing that Colia was swinging the hedgehog's basket violently to and fro, she called out to him from the verandah, as if they had never quarrelled: "Colia, dear, please take care not to drop him!"
Так или иначе, журнал я подхватил и придушил им пламя заново, и на сей раз держал журнал при себе, пока вытряхивал из корзинки угли на лежавшую двумя-тремя этажами ниже улицу.
Well, I got the magazine, put the fire out again, and this time kept the magazine with me while I shook the glowing coals out of the wastepaper basket onto the street, two or three floors below.
Когда министерские машины подкатили к крыльцу, все уже было готово: чемоданы сложены, Гермионин кот Живоглот надежно заперт в дорожную корзинку, Букля, Сычик Рона и Арнольд, новенький лиловый пушистик Джинни, рассажены по клеткам.
The Ministry cars glided up to the front of the Burrow to find them waiting, trunks packed; Hermione’s cat, Crookshanks, safely enclosed in his traveling basket; and Hedwig; Ron’s owl, Pigwidgeon;
Эта корзинка. Проклятая корзинка для пикника. Она была красной! vii
That basket. Elizabeth’s damned picnic basket. It was red. vii
Она уселась в корзинку.
She's gone into the basket.
А сам завладел корзинкой.
And he kept the basket.
Однако в мусорной корзинке его не было.
But it was not in the wastepaper basket.
А она забралась в корзинку.
And she's gone into the basket herself.
— А что у тебя за корзинка в руках?
‘And what’s that basket you’re holding?’
– Видишь мешки в корзинках?
See the kits in the baskets?
 — Взять мне корзинку?
‘Shall I bring my basket?’
В корзинке у нас кое-что есть.
We got a little something in the basket.
Он вытащил меня из корзинки.
He scooped me out of the basket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test