Translation for "кораллово-розовый" to english
Кораллово-розовый
Translation examples
Оно было кораллово-розовое, а простыни белые и без единой складки.
It was coral pink; the bottom sheet was white and without wrinkles.
Оказывается, эти смешные длинноногие птицы не от природы такого психоделического кораллово-розового цвета.
Apparently those funny, long-legged birds are not naturally that psychedelic coral pink.
– Я вернулась на работу, – завывая, объявила она, прижав к глазам пальцы с кораллово-розовыми ногтями.
“I’ve gone back to work,” she announced in a wail, pressed coral pink fingernails across her eyes.
Когда он навел датчики инфракрасного изображения на ночной Роузпорт, то увидел, как во тьме светятся кораллово-розовые силуэты домов.
When he scoped Roseport, it glowed strongly in infrared, throwing off a coral-pink aura.
Когда София закончила, Элис извлекла из сумочки кораллово-розовую помаду и, капризно надув губы, старательно их накрасила.
When Sophia stood back Alice reached into her bag for her lipstick and drew coral pink over her lips, pursing them and rubbing them together.
Мама буквально сияла, ее губы были аккуратно накрашены кораллово-розовой помадой, в руках она сжимала домашний телефонный справочник, датируемый 1983 годом.
She was beaming, her lips carefully outlined in coral-pink lipstick, and clutching the family A–Z, which dated back to some time around 1983.
В тот день мне особенно запомнился закат — нечто из ряда вон выходящее: кораллово-розовые лучи порхали над темными силуэтами птиц, стайками перелетавшими с дерева на дерево.
That day we witnessed a sunset worth remembering, coral pink rays that fluttered above dark birds that flocked from tree to tree.
Дом Гусмана, уродливое сооружение кораллово-розового цвета, стоял на пятиакровом участке, обнесенном высоким забором с самыми современными датчиками охраны. Вдоль забора бегали черные доберманы.
Guzmán’s home was a coral-pink monstrosity set on a five-acre plot behind a chain-link fence equipped with sensors and guarded by Dobermans.
Доктора Мортимера усаживают за стоящий на нем стол между Дадли Дюрайтом с квадратной челюстью, который выполняет обязанности распорядителя, и каким-то нечесаным негром в смокинге кораллово-розового цвета.
Dr. Mortimer was seated at this head table between the square-jawed Dudley DuRight who was to be the evening's master of ceremonies and a wild-headed black man in a coral pink tuxedo.
Не обращая внимания на любопытные взгляды из проезжающих машин, он сел поудобнее и стал ждать, пока потемнеет небо, видимое сквозь кораллово-розовую сетку конденсационных полос.
Ignoring the inquisitive faces which stared at him from passing cars, he slumped down in the seat and waited for the sky to darken behind its lattice of coral-pink condensation trails.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test