Translation for "копыта" to english
Копыта
noun
Translation examples
noun
Отмечая время рифм Своим копытом, своим копытом
Marking time to the rhyme With his hoof, with his hoof
Я подвернул копыто!
I twisted a hoof!
Правое переднее копыто.
The right front hoof.
У тебя копыта воняют!
Fucking howling hoofs!
Это часть копыта.
That's part of the hoof.
С копытами проблем не возникает?
No hoof problems?
Да это целое копыто.
That's a whole hoof.
Со сломанным копытом, Тереза.
A broken hoof, Teresa.
- Дайте мне копыто, пожалуйста.
Cut me a hoof.
Однако же громко стучат лошадиные копыта.
But loud are the hoofs of the horses.
Четыре копыта лошади смяли и раздавили его.
and the four hoofs trampled and spurned him and passed by.
Гарри заметил на груди у Флоренца уже почти сошедший синяк в форме следа от копыта.
Harry noticed there was the shadow of a hoof-shaped bruise on Firenze’s chest.
Крепь-крап, крепь-крап – хрупали копыта, и этот звук гулко отдавался в тихом вечернем воздухе.
The fall of the hoofs sounded loud in the still, foggy air.
ибо нечистый дух есть великий и грозный дух, а не с копытами и с рогами, вами ему изобретенными.
In reality the devil is a great and terrible spirit, with neither hoofs, nor tail, nor horns;
Топотнули копыта, и едва Грышнак вскинулся и побежал, как его насквозь прободало копье.
There was a quick beat of hoofs, and even as Grishnákh leaped up and ran, he was ridden down and a spear passed through him.
Если бы дотянуться… Но едва он шевельнул рукой, как на палочку опустилось копыто кентавра и она разломилась надвое.
If he could just reach it— But as he stretched out a hand towards it, a centaur’s hoof descended upon the wand and it broke cleanly in half.
Каждый шаг давался с трудом, копыта пони утопали в грудах прелых листьев, запинались за скрытые корни, и в глухой тишине стук этот больно отдавался в ушах.
So silent was it that the fall of their ponies’ hoofs, rustling on dead leaves and occasionally stumbling on hidden roots, seemed to thud in their ears.
И не зная даже имени его, вы смеетесь над формой его, по примеру Вольтерову, над копытами, хвостом и рогами его, вами же изобретенными;
Although you don't know his name you make a mockery of his form, following the example of Voltaire. You sneer at his hoofs, at his tail, at his horns--all of them the produce of your imagination!
Пес лаял и метался перед лосем на таком расстоянии, чтобы его не могли достать громадные рога и страшные скошенные копыта, которые одним ударом вышибли бы из него дух.
He would bark and dance about in front of the bull, just out of reach of the great antlers and of the terrible splay hoofs which could have stamped his life out with a single blow.
– С хвостом и копытами.
With tail and hoofs.
Она топнула копытом.
She stamped her hoof.
Их копыта грохочут, как гром,
Their hoofs are like thunder;
Копыта стучали по равнине.
Hoofs drummed the plain.
Копыто ударило его по голове.
The hoof had caught him in the head.
– У тебя есть раздвоенное копыто, Мюрис?
Have you the cloven hoof, Muiris?
Рога и копыта должны быть желтыми.
Hoofs and horns should be yellow.
— Обращай внимание на толщину копыта.
Look well at the horn of the hoof.
Не виден ли тут отпечаток копыта жеребца Хорсриверов?
Was the print of Horseriver's hoof anywhere in this?
Бинки тихонько заржала и ударила копытом.
Binky whinnied, and stamped a hoof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test