Translation for "копнуть" to english
Translation examples
verb
Если же копнуть глубже, то я бы сказал, что имеется небольшой фактологический дефицит, в частности в отношении того, как мы обсуждали существо пункта 15 или как нынешний проект излагает существо пункта 15.
If we do start digging into this more, I would say that there is a little bit of a factual deficit, in particular as to how we went through the discussion of paragraph 15 or how the current draft depicts paragraph 15.
Зачастую гораздо легче бороться с поверхностными аспектами насилия, нежели копнуть глубже и признать суровую реальность: проявление насилия в отношении женщин по-прежнему носит характер пандемии.
Often, it is easier to address a superficial aspect of violence, rather than digging under the surface and facing up to the hard realities of why violence against women and girls is still occurring at such pandemic levels.
Копнут поглубже. Хорошо.
They'll dig in.
Копнуть глубоко внутрь себя.
Dig deep inside.
Нужно копнуть поглубже.
We need to dig deeper.
Надо копнуть поглубже.
Just have to dig some more.
Под тебя копнуть.
To try and dig under you.
Хочу копнуть поглубже.
I want to dig a little deeper.
Здесь стоит копнуть поглубже.
It's still worth digging deeper.
Я люблю немного копнуть.
I do a little digging.
Я могу копнуть любую кучу ...
I can dig anywhere...
Мне захотелось копнуть глубже.
I just want to dig in.
Нет, меня больше всего интересовали его мать с сестрой, и вот тут, стоило лишь немного копнуть, я обнаружила просто-напросто море мерзостей. Впрочем, дождитесь глав с девятой по двенадцатую, и вы узнаете все в подробностях.
No, it’s the mother and the sister that intrigued me, and a little digging uncovered a positive nest of nastiness—but, as I say, you’ll have to wait for chapters nine to twelve for full details.
А если вам захочется копнуть глубже…
And if you want to dig deeper ...
Быть может, велеть им копнуть поглубже?
Maybe we tell them to dig deeper?
Не хватало терпения копнуть глубже.
I didn't have the patience to dig deeper.
Эрик решил было еще копнуть, потом передумал.
Eric thought to dig further, decided against it.
Хочется копнуть поглубже, но я не стану этого делать.
I’m tempted to dig deeper, but I won’t.
Насколько далеко в прошлое вы сумели копнуть?
How far back have you managed to dig?
Если он сменил его официально, мне придется… копнуть поглубже.
If he's changed it legally, I'll have to... dig around a bit."
Нужно копнуть чуть глубже, чтобы понять их истоки.
You have to dig a little deeper to understand what lies at the base.
Ему нужно было копнуть глубже, чтобы убедиться в своих предположениях;
He needed to dig enough to be sure of his hunches;
Нам нужно хорошенько копнуть, собрать достоверную информацию.
We've got to dig deeper, collect hard information.
verb
Нам придётся копнуть глубже, чтобы это узнать.
And we have to delve a little deeper to know what it is.
Но если копнуть поглубже, многие вещи оказываются совсем не такими, какими представлялись на первый взгляд.
But, delving deeper, we found that things were not exactly as represented.
При каждом удобном случае он вступал с американцем в разговор, стараясь копнуть поглубже.
Whenever he had a chance, he talked to the fellow, delving into his background.
verb
Что если осталось копнуть всего раз?
What if one more shovel in the dirt is all it would take?
Хотели бы Вы меня не приглашать - 22 проклятых года, чтобы один раз копнуть лопатой в землю для расширения О'Хара.
Would you like me to un-invite-- 22 goddamn years to stick a single shovel in the ground for the O'Hare expansion.
verb
Если это возможно, все, что потребуется от танкистов, — копнуть немного под танком и катить себе дальше — на грязи вместо топлива!
If that were possible, then all this tank would have to do would be to have a little scoop underneath, and as it goes along, it would pick up the dirt and use it for fuel!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test