Translation for "копи" to english
Копи
noun
Translation examples
noun
Алмазы (копии в Тортийе) – – 217 500 000
Diamonds (Tortiya mines) — — 217 500 000
Однако с учетом расстояний между копями и представительством шахтерам трудно самим регистрировать алмазы.
However, the distances between the mines and the Office make it difficult for miners to register diamonds themselves.
В дальнейшем эти данные будут использоваться для защиты офлайновых резервных копий, послеаварийного восстановления и извлечения данных.
The data are then used for offline backup protection, disaster recovery and data mining.
264. Группа отметила, что в разработке алмазных копий Сегелы участвуют малийцы и ганцы.
264. The Group noted that Malian and Guinean individuals are involved in operating the diamond mining fields of Séguéla.
Алмазы, являющиеся объектом незаконной торговли через угандийские и руандийские сети, добываются главным образом на следующих копях:
The diamonds illicitly mined by the Ugandan and Rwandan rings are extracted mainly from the following pits:
Во время пролетов были отмечены признаки непрекращающейся деятельности и обнаружена новая алмазная копь, где ведется интенсивная добыча.
During the overflight, continued activity was observed, and a new diamond pit under intensive mining was discovered.
Однако Группа пока еще не получила копию закона о горнорудной промышленности и соответствующих законодательных документов для целей анализа.
However, the Group has yet to receive a copy of the country’s Mining Law and related legislative documents for its analysis.
131. Во время пролета над территорией совместная миссия отметила значительный размах работ по добыче алмазов в районе Сегела, в частности на копях у дамбы <<Боби>>.
131. During the overflight, the joint mission noted considerable mining activity in the Séguéla region, particularly at the Bobi dyke.
Копи царя Соломона.
King Solomon's Mines.
Это коп так сказал, не я.
Cop's words, not mine.
- Или перед копями царя Соломона?
- Or from King Solomon's Mines?
Они должны работать на копях.
They belong in the mines.
Я обратно на соляные копи.
Well, back to the salt mines.
- И даже не об алмазных копях.
Not even about diamond mines.
У неё копи, железные дороги, аэропланы...
She's got mines, railways, airplanes...
Наиболее богатая копь регулирует цену угля всех других копей в окрестности.
The most fertile coal-mine, too, regulates the price of coals at all the other mines in its neighbourhood.
Он сгинул навеки в бездонных копях Мории.
He fell into darkness in the Mines of Moria and comes not again.
Для угольных копей рента в размере одной пятой валового продукта считается весьма высокой;
In coal-mines a fifth of the gross produce is a very great rent;
Продукты столь отдаленных друг от друга каменноугольных копей никогда не могут конкурировать между собою.
The productions of such distant coal-mines can never be brought into competition with one another.
Некоторые каменноугольные копи, выгодно расположенные, не могут подвергаться разработке ввиду своей скудости.
Some coal-mines advantageously situated cannot be wrought on account of their barrenness.
Стоимость каменноугольной копи для ее владельца часто зависит столько же от ее местоположения, как и от ее богатства.
The value of a coal-mine to the proprietor frequently depends as much upon its situation as upon its fertility.
Многие каменноугольные копи Шотландии разрабатываются, таким именно образом и никаким другим способом не могут разрабатываться.
Many coal-mines in Scotland are wrought in this manner, and can be wrought in no other.
Другие каменноугольные копи в той же стране, достаточно богатые, не могут подвергаться разработке вследствие их положения.
Other coal-mines in the same country, sufficiently fertile, cannot be wrought on account of their situation.
С открытием более богатых копей то же самое количество труда выразилось бы в большем количестве алмазов и стоимость их понизилась бы.
With richer mines, the same quantity of labour would be embodied in more diamonds, and their value would fall.
Его народ не работал в копях, не обрабатывал золота и драгоценных камней, не отягощал себя торговлей и земледелием.
His people neither mined nor worked metals or jewels, nor did they bother much with trade or with tilling the earth.
Разыскиваешь Соломоновы копи?
Looking for Solomon’s mines, is it?’
— Этих троих в копи, да?
‘These three for the mines, eh?’
Мне переслали мою копию.
They sent me a copy of mine.
Скоро вы отправитесь в копи.
Soon you’ll go to the mines.
— Я побывал в серных копях.
I have been to the sulphur mines.
А вот такая же чепуха, как и алмазные копи.
Almost as bad as that diamond mine!
У вас там копи царя Соломона.
You’ve got a veritable King Solomon’s mine there.’
Йен размышлял. – Где находятся копи?
Ian thought about it. 'Where is this mine?'
— Пардон? Ты хочешь сказать — угольные копи?
‘Sorry? Coal mines, you mean?’
И мой первый указ — больше никаких копей.
My first edict is no more mine.
noun
Компания представила также копию сертификата о морском страховании машины для прокладки туннелей и копию гарантийного письма, направленного египетским таможенным властям в связи с этой машиной.
It also provided a copy of a marine insurance certificate concerning the tunnel digging machine, and a copy of a letter of guarantee to Egyptian customs authorities regarding the tunnel digging machine.
И копая вот так?
Digging like this?
Копая под Квентина?
By digging into Quentin?
Копая под нее.
By digging into her story.
Видимо, на других копях.
Possibly at the other diggings.
копаясь в чужих жизнях?
You're not embarrassed about digging up people's personal lives?
- Что? Копая глубже, ты причинишь себе боль.
Dig any deeper, you'll hurt yourself.
Я провел часы копаясь в старых фотографиях.
I spent hours digging through old photos...
Кто знает, на что наткнёмся, копая.
And I don't know what we'll find when we dig.
Ты получил эту работу, копаясь в чужой грязи.
You got this job by digging up dirt.
Копаясь в прошлом Ребекки, Мы раскрыли еще один секрет
Digging into Rebecca's past, we uncovered another secret.
Каждую минуту копая и отскребая.
Digging and scratching every minute.
Посади его на копье. Теперь твой шанс.
Dig him with the lance. Now’s your chance.
Ее дела состояли в выкапывании дальнейшей информации для копов.
Her way was to dig for further information to offer the cops.
- Где эти люди проводят большую часть времени, копаясь в развалинах.
“Where they spend most of their time digging up ruins.”
За один сезон невозможно раскопать то, что копилось веками.
In a single season, you can’t dig up what took centuries to accumulate.”
Они тут же взялись за работу, копая в саду гнезда для пулеметов и небольшие окопчики.
They set to work on the grounds, digging foxholes and machine-gun pits.
Похмельная эрекция ударила, как копье, болезненно вспучив брюки.
A hangover erection rose instantly, digging into the material of his pants and trousers.
— Ты, — он до хруста поморщил нос, копаясь в памяти, — вставил этой заднице.
“You”—he scrunched up his nose, digging in his memory—“tapped that ass.
Джой проделала большую работу, копаясь в этих делах по стоункрофтским смертям.
Joy is doing a great job digging through the files on the Stonecroft deaths.
После этого, копая картошку и выдергивая сорняки, я всю дорогу думал о море.
From then on I always thought about the sea when I was digging potatoes or pulling weeds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test