Translation for "копейка" to english
Копейка
noun
Translation examples
noun
Бавурин... 73 копейки. Распишись!
Ivan Bavurin. 73 kopeks.
И ни копейки не взяли.
And didn't ask for a kopek in return.
Французы тебе отдали свои сбережения, русские не увидят ни копейки из них.
The Russians never see a kopek. A bonanza for your pals!
Если он однажды догадается о вашей маскировке, я не дам ни копейки за вашу шкуру.
If he ever sees your updated disguise, I would not give a kopek of your skin.
Две копейки каждый. — Две копейки! — охнул северянин. — Нет, больше одной не дам.
Two kopeks for each.” “Two kopeks!” he said. “I can’t pay more than one.”
Два рубля сорок три копейки!
Two rubles, forty-three kopeks.
Рубль шестьдесят четыре копейки!
Sixty rubles, four kopeks.
– Почти. Но то же самое – и тебе, причем не беру с тебя ни копейки.
Pretty much. But I'm giving the same to you, and I'm not charging you a kopek.
кулечек длиной с мой безымянный палец равнялся копейке.
one roll of pennies the length of my ring finger was the same as a kopek.
Последнюю копейку просажу – а уж добуду своего друга!
I'll spend my last kopek, but I'll get my darling back!
— Они превосходны… — И совсем не дороги! Четыре копейки за килограмм, иначе говоря, двенадцать сантимов!
"They are magnificent—" "And not dear! A kilo for four kopeks—that is to say, twelve centimes!"
Они были очень бедны, каждая потраченная копейка вызывала бесконечные споры.
Because they were so poor there was endless haggling over a few kopeks.
Она рассказала мне, как из сотни пенни получается копейка, а из двадцати копеек — злотек и как из серебряной монеты снова сделать пенни.
She taught me how to make a hundred pennies into a kopek and twenty silver kopeks into a golden zlotek, and how to break a piece of silver back into pennies again.
И я задумчиво спросила: — А что твой отец сделал с шестью копейками, взятыми в долг?
Slowly I asked, “What did your father do with the six kopeks he borrowed?”
noun
Вот одна копейка...
Here's one kopeck...
Копейка - плохая кошка.
Kopeck's a bad kitty.
Ни копейки не дам.
You won't get a kopeck.
Гражданин, возьмите 2 копейки.
Passenger, here's your two kopecks.
А вот и вторая копейка, прыгай!
Here's the second kopeck, jump!
Ребята, у вас 2 копейки есть?
Guys, you got two kopecks?
У тебя 2 копейки есть?
You got a two-kopeck coin?
Люди за копейку горб ломают.
People are breaking their backs for a kopeck.
Что через 2 копейки перепрыгнуть не сможешь.
That you can't jump over 2 kopecks.
Ни копейки тебе, пьянице, не дам!
I won't give you a single kopeck, you drunkard!
Ведь знаете же, что копейки не было!
You know I didn't have a kopeck!
Три копейки почтальону своих отдала.
I gave the mailman my own three kopecks.
вот твои три копейки, только, ради бога, скорей уйди!
here are your three kopecks, only for God's sake leave quickly.”
Что на копейки сделаешь? — продолжал он с неохотой, как бы отвечая собственным мыслям.
What can one do with kopecks?” he went on reluctantly, as if answering his own thoughts.
Положим, уроки достанет, положим, даже последнею копейкой поделится, если есть у него копейка, так что можно даже и сапоги купить, и костюм поправить, чтобы на уроки ходить… гм… Ну, а дальше? На пятаки-то что ж я сделаю?
Suppose he does get me lessons, suppose he even shares his last kopeck with me, if he has a kopeck, so that I could even buy boots and fix up my outfit enough to go and give lessons...hm...Well, and what then?
Довольно мы ее мучили! (Она указала на Соню). Полечка, сколько собрали, покажи? Как? Всего только две копейки?
We've tormented her enough.” (She pointed to Sonya.) “Polechka, how much have we collected, show me! What? Just two kopecks?
Может быть, тут всего более имела влияния та особенная гордость бедных, вследствие которой, при некоторых общественных обрядах, обязательных в нашем быту для всех и каждого, многие бедняки таращатся из последних сил и тратят последние сбереженные копейки, чтобы только быть «не хуже других» и чтобы «не осудили» их как-нибудь те другие.
Perhaps what had greatest influence here was that special poor man's pride, which brings it about that in some of the social rituals obligatory for one and all in our daily life, many poor people turn themselves inside out and spend every last kopeck of their savings, only so as to be “no worse than others” and “not to be condemned” somehow by these others.
А деньги готовы окончательно, до одной копейки.
As for the money, it is ready definitively, to the last kopeck.
За него всё выплатили, до копейки.
Everything was paid off for him, right down to the last kopeck.
Услышав про копейку, Скорик приуныл.
When he heard it was a kopeck, Senka felt rotten.
У меня же ни копейки – российской. Только наши, «незалежные».
I didn’t have a single kopeck of Russian money, only our “independent”
Вилка с тремя зубцами вместо четырех — две копейки.
A fork with three out of four tines, two kopecks.
План скромный, но зато рассчитанный до последней копейки и исполнимый.
A modest plan, but it had been calculated down to the last kopeck and it was realizable.
Ашот Ашотыч говорил, золотник серебра нынче по 24 копейки.
Ashot Ashotovich said that a zolotnik of silver is twenty-four kopecks these days.
Закряхтел Скорик от такой суммы, потребовал с пятачка на копейку перейти.
Senka groaned at the huge sum, and demanded a reduction –from five kopecks to one.
noun
Ни копейки, как оказалось.
Not a copeck, as it appears.
Так что получается по копейке за год - это недорого.
So it's one copeck a year. Pretty inexpensive. Sign here.
Денег же у меня в настоящую минуту почти ни копейки нет.
As for money, I have hardly a copeck about me at this moment.
Птицын семнадцати лет на улице спал, перочинными ножичками торговал и с копейки начал;
When Ptitsin was seventeen he slept in the street, he sold pen-knives, and began with a copeck;
Я от вас никогда не возьму ни копейки, но вы помогли моей матери, и за это я обязан быть вам благодарен, хотя и чрез слабость.
I will never accept one single copeck from you, but you have helped my mother, and I am bound to be grateful to you for that, however weak it may seem.
– Три копейки, гражданин! – закричал мальчишка и, вжимаясь в толпу на тротуаре, вновь завыл: – «Красная вечерняя газета», открытие икс-луча!!
"Three copecks, citizen!" cried the newsboy, squeezing into the crowd on the pavement and yelling: "Red Moscow Evening News, discovery of X-ray!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test