Translation for "конюшня" to english
Translation examples
noun
Однако заявители утверждают, что лошади, содержавшиеся в конюшнях, включая предметы оценки, принадлежали отдельным владельцам конюшни, а не всем им. Заявители утверждают, что до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта в семейных конюшнях содержалось в общей сложности 230 лошадей.
The claimants assert, however, that the stables' horses, including the Valuation Items, were individually, not jointly, owned by the various members of the stables. The claimants allege that the family stables had a total of 230 horses prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Конюшня пользовалась репутацией одной из лучших конюшен для разведения скаковых лошадей в Кувейте.
The stables are reputed to be one of the pre-eminent racing and breeding stables in Kuwait.
Заявитель представил свидетельские показания тренера лошадей и управляющего его конюшнями, который стал непосредственным очевидцем захвата лошадей заявителя, содержавшихся в конюшнях в конном клубе.
The claimant submitted the witness statement of the horse trainer and supervisor of his stables, who personally witnessed the looting of the claimant's horses stabled at the Equestrian Club.
Эти люди живут в полуразрушенных общественных зданиях и даже в сараях и конюшнях.
These people reside in half-demolished public buildings and even in farmhouses and stables.
c) в складских помещениях на фермах, конюшнях и на других объектах животноводства;
(c) In storage facilities at farms, stables and other livestock facilities;
Группа также принимает во внимание заявление тренера лошадей и управляющего конюшнями заявителя, в которых он указывает число и разновидности лошадей, содержавшихся в конюшнях заявителя по состоянию на 2 августа 1990 года.
The Panel also takes into account the statement of the claimant's horse trainer and stables supervisor in which he addresses the number and types of horses in the claimant's stables as of 2 August 1990.
Незаконченные постройки, конюшни, склады и другие сооружения также определяются под снос.
Unfinished houses, stables, storehouses and other structures are also demolished.
После освобождения Кувейта скелеты остальных лошадей были обнаружены в конюшнях клуба.
After the liberation of Kuwait, the skeletons of the remaining horses were found in the stables at the Club.
Заявитель представил показания слуг, посетивших виллу и конюшни после освобождения.
The claimant provided statements from the servants who visited the villa and stables after liberation.
- В конюшни, Спарго.
The stables, Spargo.
Конюшни в городке!
On-campus stables!
- Там в конюшне.
- Over in the stable.
- Да, из конюшни,..
- Yes, from a stable,..
Джоби в конюшню.
Joby to the stables.
У конюшни налево.
Left at the stables.
Она чистила конюшни.
She mucks out stables.
Это ваши конюшни?
These are your stables?
– Случается, что в конюшне устраивают гараж, – говорил Том, обращаясь к Гэтсби. – Но я первый устроил в гараже конюшню.
"I've heard of making a garage out of a stable," Tom was saying to Gatsby, "but I'm the first man who ever made a stable out of a garage."
Забота о его конюшнях была поручена главному констеблю и главному маршалу.
The care of his stables was committed to the lord constable and the lord marshal.
– Ваша конюшня близко? – с деланной непринужденностью спросил Гэтсби.
"Have you got your stables here?" asked Gatsby with an effort.
Светозар воздел голову и заржал так, что содрогнулась конюшня, а они заткнули уши.
Shadowfax lifted up his head and neighed, so that the stable shook, and they covered their ears.
Да где же он? И Сэм лег спать не раньше, чем наговорился в конюшне с Биллом.
Where is he?’ Sam would not go to bed until he had visited Bill in his stable.
таковы помещения под лавки, склады, мастерские, здания на ферме со всеми необходимыми постройками: конюшнями, амбарами и т. п.
such as shops, warehouses, workhouses, farmhouses, with all their necessary buildings; stables, granaries, etc.
Ворота конюшни распахнуты настежь, а внутри пусто! Свели не только хоббитских пони – пропали все лошади до одной. Фродо был вконец расстроен.
The stable-doors had all been opened in the night, and they were gone: not only Merry’s ponies, but every other horse and beast in the place. Frodo was crushed by the news.
Мистер и миссис Гардинер тоже остановились. И пока первый высказывал предположение о времени постройки дома, из-за угла, по дорожке, которая вела к конюшне, вышел его владелец.
her uncle and aunt stopped also, and while the former was conjecturing as to the date of the building, the owner of it himself suddenly came forward from the road, which led behind it to the stables.
Хоббит и кудесник подошли к высокой и широкой деревянной калитке, за которой виднелся сад и скопище деревянных построек из обтесанных и необтесанных бревен: амбары, сараи, конюшни и длинный низкий дом.
They soon came to a wooden gate, high and broad, beyond which they could see gardens and a cluster of low wooden buildings, some thatched and made of unshaped logs: barns, stables, sheds, and a long low wooden house.
Светозара устроили на славу – в отличных конюшнях на шестом ярусе за стенами цитадели, возле жилища для государевых гонцов, которых всегда держали наготове на случай неотложных поручений Денэтора или высших военачальников.
For in the sixth circle, outside the walls of the citadel, there were some fair stables where a few swift horses were kept, hard by the lodgings of the errand-riders of the Lord: messengers always ready to go at the urgent command of Denethor or his chief captains.
В конюшне было тихо.
The stable was quiet.
Принеси ее в конюшню.
Bring it to the stables.
Они нырнули в конюшню.
They ducked into the stables
— В конюшнях, правитель.
“In the stables, sir.”
Отправляйтесь в конюшни.
Get back to the stables.
— В конюшне, наверное.
“In the stables, I suppose.”
Мы вошли в конюшню.
We went into the stable.
Его позвали в конюшню.
He was called to the stable.
- Она, наверное, как всегда, в конюшнях.
She'll be in the stable, as usual.
здесь, в конюшне, тоже искали.
they searched these stables, too.
noun
В этот день примерно в 5 ч. 30 м. утра пострадавший приехал на своей машине к конюшне своей фермы, и в момент, когда он выходил из машины, в него совершили выстрелы по крайней мере два человека.
At that time, which was approximately 5.30 a.m., the victim had arrived in his vehicle at the barn on his farm, and, while getting out of his car, he was fired upon by at least two individuals.
В полицейскую конюшню.
An FDLE barn.
- В конюшне, мисс.
- In the barn, miss.
В конюшне, сэр.
In the barn, sir.
У них есть конюшня.
It's a barn.
Вест Барн, конюшня 23.
West Barn, stall 23.
отведи его в конюшню.
Take those into the barn.
Так, всем в конюшню.
Okay, everybody, to the barn.
Кихо заведовал конюшней, так?
Kehoe managed the barn, right?
Ей не нравится конюшня.
She doesn't like the barn.
Того не оказалось ни в конюшне, ни в загоне за конюшней.
His quarry was not in the barn nor in the corral behind the barn.
Они бы не спрятались в конюшне.
They wouldn't hide in the barn.
Его лошадь у меня в конюшне.
His horse is in my barn.
В конюшне сеньора Лера.
In Señor Lehr's barn.
Этот конец конюшни обваливается.
This end of the barn is fallin' in."
Отец указал на конюшню.
Pa pointed to the barn.
Он продолжает смотреть в конюшню.
He’s looking into the barn.
Это не то же самое, что произошло на конюшне.
It was not the same as in the barn.
— Жеребая. Эта конюшня для кобыл.
This is the mares' barn."
noun
Кто-то сказал "конюшня"?
Did someone say "stud farm"?
А не на большой небесной конюшне.
Not gone to the great stud farm in the sky.
Миссис Стерва, моя долбанутая мачеха, в сарае с нашим менеджером конюшни, Беном Вивиани.
Er... Mrs Bitch, my wicked stepmother, is in the covering shed with our stud manager, Ben Viviani.
– Я не жеребец в конюшне Бене Гессерит!
I'm not a Bene Gesserit stud!
Оказалось, что лошадь обходится без ключицы и что конюшней называется постройка, где выращивают лошадей.
He discovered that a horse as no collarbone, and a "stud" is an establishment where horses are bred.
— Не могу понять, — заметила Дот, — почему бы не поставить его в конюшню в Италии.
Dot said, 'I don't know why you don't stand him at stud in Italy.'
noun
Беги в конюшню.
Go to the stall.
Он чистил конюшни, следил за площадками.
He would, uh, clean the stalls, maintain the grounds.
Ну, эти конюшни сами не расчистятся.
Ah, those horse stalls aren't going to clean themselves.
Своего гнедого коня я оставил в конюшне. Зачем он мне?
I left the horse in the stalls
Хороший удар для дуболома из конюшни.
That was a pretty good punch for a chump who runs a stall.
Нормандские кони стояли в конюшнях и хрустели овсом.
"The Norman horses,".. "standing in their stalls crunched their oats."
У нас конь, которого мы не можем вывести из конюшни.
We got a horse we can't get out of the stall with a derrick.
Особенно, когда ты замужем за мужчиной, который не моется и зависает в конюшне.
Especially when you are married to a man who doesn't shower and hangs out in horse stalls.
Конюшня получилась даже больше, чем в Баккипе.
The stalls were larger than the ones at Buckkeep.
Покинув конюшню, они последовали за Барри.
They left the stall and followed Barry outside.
На одной стороне были воздвигнуты конюшни.
Stalls were erected on one side.
Два дня отлеживался Боксер у себя на конюшне.
For the next two days Boxer remained in his stall.
Его наверняка держат в отдельной большой конюшне.
They'd keep him in a big stall by himself.
Из конюшни раздался голос Джо:
Joe's voice came to them from a stall farther down.
А я могу жить тут же и убирать конюшню.
I can stay right here and muck out stalls.
После полудня я расседлывал в конюшне Малабара, и при мне, конечно, находилась Эвелина.
That afternoon I was unsaddling Malabar, with Evelyne with me in the stall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test