Translation for "концентрирующий" to english
Концентрирующий
verb
Translation examples
verb
всеобъемлющее транснациональное сотрудничество, концентрирующееся на правах ребенка.
:: Comprehensive and child rights-centred transnational cooperation.
всеобъемлющие национальные защитные системы, концентрирующиеся на правах ребенка;
:: National comprehensive and child rights-centred protection systems;
Центры концентрируют внимание на оказании помощи на ранних стадиях и расширении объема услуг.
The centres focus on providing early intervention and strengthening the support network.
В связи с этим статистика в сфере НТИ концентрируется на оценке ресурсов и результатов НИОКР.
Consequently, STI statistics centre on measuring R&D inputs and outputs.
Наши программы концентрируются вокруг "семейной ячейки", как фундаментальной основы процесса восстановления.
Our programmes are centred on the "family unit" as the fundamental core of the recovery process.
В своей деятельности Глобальная сеть концентрирует свое внимание исключительно на ВИЧ-инфекции и смежные проблемах.
The activities of the Global Network are exclusively centred on HIV and related issues.
Другие трудности концентрируются вокруг системы обозначений; не всегда ясно, что означают различные описания контрактов.
Other difficulties centred on nomenclature; it was not always clear what the various contractual descriptions meant.
Даже при наличии приютов для женщин или консультативных центров, в них обычно внимание концентрируется на защите женщин и оказании им помощи.
Even when women's refuge or counselling centres are available, they usually focus on protecting and assisting the women.
72. Привлечение женщин на коммуникационные площадки концентрируется вокруг таких тем, как улаживание конфликтов, миростроительство и восстановление.
72. Women's involvement in communication platforms centres around conflict resolution, peace building, and reconstruction.
Деятельность Совета в этой области концентрируется вокруг вопросов интеграции и отношений между общинами, регулирования миграции и статуса мигрантов.
The activities of the Council in this field centre around the issues of integration and community relations, migration management, and status of migrants.
Все концентрируется вокруг твоего эго.
Everything centres around your ego.
- концентрируются крупномасштабные пластические деформации;
- large scale plastic deformations are concentrated
Население концентрируется там, где есть вода.
The population is concentrated in specific locations singled out on the basis of water availability.
Нищета распространяется, в то время как богатство все более концентрируется.
Poverty is growing and wealth is becoming increasingly concentrated.
Пространственная статистика концентрируется на схемах и кластерах деятельности.
Spatial statistics concentrate on patterns and clusters of activity.
Женская безработица концентрируется в основном в сельской местности.
Female unemployment is concentrated largely in rural areas.
В основном международные студенты концентрируются в развитых странах.
The stock of international students is concentrated mostly in developed countries.
ВОИС концентрирует усилия на разработке стратегии на программном уровне.
WIPO concentrates on strategy development at the programme level.
Это указывает, что нафтенат меди концентрируется в масляных фракциях.
This notes that copper naphthenate would be concentrated in the oil fractions.
Фелдон концентрирует энергию.
Feldon concentrates energy.
Медленно, концентрируйся, хорошо?
Go slow, concentrate, okay?
- Тише, Эйс, я концентрируюсь.
-Quiet, Ace, I'm concentrating.
Я концентрируюсь на обстоятельствах.
I concentrate on circumstances.
Только когда я концентрируюсь.
Only when I concentrate.
Концентрируйся на моем голосе.
All right, Clark, concentrate.
Не тревожьте меня, потому что я концентрируюсь.
Do not disturb me as I concentrate.
Концентрируйся на качестве, а не количестве.
Concentrate on quality, not quantity.
Ты концентрируйся на осадных орудиях.
You concentrate on the siege guns.
Он не концентрирует свои силы.
He never concentrates his forces.
Концентрируйся на цели. – Да, Нойш-па.
Concentrate on the target.” “Yes, Noish-pa.”
– Похоже, они концентрируются на «Жаворонке» и «Сапсане».
Looks like they're concentrating on Skylark and Peregrine.
Если они до нас доберутся, концентрируй внимание на старшей самке.
If they do catch up, concentrate on the dominant female.
Концентрируйте ваши мысли на кристалле, а не на словах.
Concentrate your thoughts on the crystal, not upon the words.
verb
387. Научно-исследовательская деятельность в Японии концентрируется в университетах.
387. Scientific research in Japan is centered on universities.
Одновременно поддержка ОПР в странах-донорах все в большей степени концентрируется на определенных целях или темах, например искоренении нищеты.
Simultaneously, the support of ODA in donor countries has increasingly centered on certain objectives or themes, such as poverty elimination.
ii) раннее предупреждение: концентрируется вокруг двух глобальных информационных служб: ЕМПРЕС (обсуждается выше) и Глобальная система информации и раннего предупреждения по вопросам продовольствия и сельского хозяйства;
early warning - centered around its two global information services: EMPRES (discussed above) and the Global Information and Early Warning System on Food and Agriculture;
Дискуссии на международных экономических форумах почти исключительно концентрируются на темах, представляющих непосредственный интерес для развивающихся стран, хотя роль развивающихся стран в налаживании мировой экономики по-прежнему практически отсутствует.
The discussions in international economic forums are almost exclusively centered on topics of direct concern to developed countries while the role of developing nations in the management of the world economy continues to be almost non-existent.
В своей деятельности Центр "Тайдс" концентрирует внимание на важности использования концептуальных рамок прав человека во всех направлениях работы Организации Объединенный Наций, а также обеспечения экономических и социальных прав женщин.
The work of the Tides Center focuses on the importance of utilizing a human rights framework in all areas of work of the United Nations, as well as ensuring women's economic and social rights. 8. Vienna Institute for Development and Cooperation
- Нет, я просто концентрируюсь.
- No, I'm centering myself.
Он утверждает, что это концентрирует его ци.
He claims it centers his chi.
Концентрирую коммуникационный луч.
Centering communications beam.
Будь он убийцей, он скорее всего выдал бы «реакцию узнавания», главным образом концентрирующуюся в зоне вокруг глаз и носа, делая вид, что ее слова не совпадают с тем, что ему известно.
Had he been the killer, he would most likely have given a recognition response-usually centering around the eyes and nose-that her words didn't coincide with his knowledge of the facts.
Но ты порассуждай и выясни это для себя, и посмотрим, придем ли мы к какой-то точке согласия. Не концентрируйся так на этом зеленом тумане, держись установленных фактов. Я начал выколачивать мою трубку в пепельницу, затем так и замер с трубкой в руках В доме была абсолютная тишина, так как моя хозяйка и слуги ушли.
But reason it out for yourself and see if we arrive at any common center. Don't work so much upon the datum of the green mist, but keep to the FACTS which are established."       I commenced to knock out my pipe in the ash-tray; then paused, pipe in hand. The house was quite still, for my landlady and all the small household were out.
verb
К сожалению, средства массовой информации в общем не концентрируют внимания на этих успехах, и они, таким образом, быстро забываются.
Regrettably, the mass media generally do not focus on these success stories, and so they are apt to be soon forgotten.
Под предлогом инцидента, который имел место на прошлой неделе, у Корейского полуострова концентрируется крупная американская военно-морская армада.
Using the incident that happened last week as a pretext, a large American military fleet is massing in the Korean peninsula.
Опять же, можно ли доверять позиции Соединенных Штатов, когда американская администрация концентрирует свои морские и военные силы в Персидском заливе и в Средиземном море под ложным предлогом, что Ирак якобы планирует напасть на Иорданию, Кувейт и Саудовскую Аравию?
Again, where is the credibility in the position of the United States when the American administration masses its naval and military forces in the Gulf and in the Mediterranean under the false pretext that Iraq is planning to attack Jordan, Kuwait and Saudi Arabia?
В настоящее время Международная организация гражданской авиации (ИКАО) концентрирует свое внимание на предотвращении незаконных актов, связанных с гражданской авиацией, и не принимает каких-либо конкретных мер с целью предотвратить приобретение террористами оружия массового уничтожения.
The International Civil Aviation Organization's (ICAO) activities are focused on preventing acts of unlawful interference to civil aviation and the organization has no specific measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction.
Постоянно поступают сообщения о том, что из тюрем на свободу отпускают опасных наемных убийц; войска концентрируются вокруг здания, в котором находится президент вместе со своей семьей, сотрудниками посольства братской Республики Бразилии, журналистами, священниками и группой лиц, сопровождающих его.
There are constant reports that highly dangerous hired assassins are being freed from prison, as military contingents move forward and mass around the place where our President is now located, together with his family, officials of the Embassy of the sisterly Republic of Brazil, journalists, priests and a large group of people who are accompanying him.
Демократическая Республика Конго, государство-член, которое выступает с этой высокой трибуны и делегацию которого я имею честь возглавлять в качестве заместителя министра внутренних дел и безопасности, концентрирует свою активность на достигнутом значительном прогрессе в отношении оружия массового уничтожения, стрелкового оружия и легких вооружений, противопехотных мин и кассетных боеприпасов.
Mr. President, I have the honour of heading the delegation of the Democratic Republic of the Congo, a Member State which has taken the floor in this forum, in my capacity as ViceMinister of Internal Affairs and Security. We have focused our statement on the significant progress made with regard to weapons of mass destruction, small arms and light weapons, antipersonnel mines and cluster bombs.
Поскольку между организованной проституцией и торговлей женщинами и детьми существует прямая связь, китайские правоохранительные органы концентрируют свое внимание в первую очередь на лицах, которые организуют такую деятельность, принуждают женщин к занятию проституцией, с помощью уловок вовлекают их в проституцию, поставляют женщин для целей проституции или предоставляют помещения для занятия проституцией; соответствующая деятельность включает в себя ежедневное проведение расследований в сочетании с централизованной организацией масштабных зачисток, а также проведение операций по проверке конкретных подозрительных точек в целях эффективной борьбы с преступными деяниями, связанными с проституцией.
In view of the direct connection between organized prostitution activities and the trafficking of women and children, the Chinese public-security organs primarily target persons who organize such activities, who force, lure, or procure women into prostitution, and who provide facilities for prostitution; they combine day-to-day investigations with centralized mass sweeps, and overall-control operations with pinpoint raids, to effectively combat criminal activities connected with prostitution.
Ну, конечно, самое главное для нас – это мультиспектральное сканирование, с помощью которого мы можем определить, где твари концентрируют свои силы.
And the multispectral scans that show us where the brutes are massing their forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test