Translation for "конфорки" to english
Конфорки
noun
Translation examples
noun
Газовая плита (с 4 конфорками)
Gas cooker (four burners)
Проблемы ядерного разоружения, космического пространства, негативных гарантий безопасности и договора по расщепляющемуся материалу нельзя задвинуть на дальнюю конфорку.
The issues of nuclear disarmament, outer space, negative security assurances and a fissile-material treaty, cannot be put on the back burner.
Кроме того, ЮНСОА поставило работающие на дизельном топливе прицепные полевые кухни и конфорки, что позволило АМИСОМ значительно сократить потребление древесного угля.
UNSOA also supplied diesel kitchen trailers and burners, which significantly reduced charcoal use by AMISOM.
Вместо этого в этом году мы только и сделали, что отодвинули предметную работу на дальнюю конфорку, а чтобы не казаться совсем уж бездельниками, стали потихоньку размешивать реформенное блюдо.
Instead, all we did this year was to put substantive work on the back burner and stir the pot of reforms a little so that we do not appear to be idle.
И наша делегация испытывает разочарование в связи с тем, что с годами в рамках дискуссий по программе работы КР ТВВ оказалась отодвинутой на пресловутую заднюю конфорку.
Our delegation is disappointed that TIA over the years has been moved to the proverbial back burner in discussions about the CD's work programme.
У меня только 4 конфорки.
I only have four burners.
Посмотри-ка на эти конфорки.
Look at all these burners.
Я хвасталась нашими 4 конфорками.
I bragged about our four burners.
Четыре конфорки позволяют мне готовить четыре блюда за раз.
The four burners allow me to make four things at once.
Есть холодильник, есть плита с двумя конфорками, умывальник.
Ready? One, two, three. It's got a fridge, it's got a two-burner stove, a sink.
Закрой дверь и включи сигнализацию, выключи кондей, проверь конфорки, вымой сковороду...
And be sure to lock up the door and set the alarm, turn off the A/C, check the burners, check the griddle...
Машину для стирки белья, безупречную посудомойку, королеву швейных, вышивальных, гладильных машин, кухарку на 4 конфорки, что обогреют дом от пола до потолка!
A fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that heats the house!
– Эта конфорка была включена?
“This is the burner that was on?”
Не говоря ни слова, включил конфорку.
Without a word, he turned on the burner.
На конфорке кипел большой чайник.
A large kettle steamed on one of the burners.
Джек убрал кастрюлю с конфорки. — Конечно, нет, спасибо.
Jack removed the pan of tamales from the burner. “Sure, thanks.
Я хотела дотянуться до плиты и выключить конфорку.
I wished I could reach the stove, turn off the burner.
Конфорка под туркой с побулькивающим кофе раскалилась докрасна.
The burner on which the coffee pot sat gurgling was red-hot.
– Боюсь, что на старой плите работает только одна конфорка.
“I’m afraid only one burner works on the old stove.
Павел повернул ручку плиты, но конфорка оставалась мертвой и молчала.
He turned the knob on the stove, but the burner was dead.
Прямо на ее конфорках, будто намекая – «не пользуйся!» – примостилась простенькая микроволновка.
Nestling on its burners, as if to say 'Do not use!', was a basic microwave oven.
Затем поставила поддон, конфорки и решетки на место и зажгла по очереди все горелки – убедиться, что они действуют.
Then she returned the drip tray, the burners and grates to their proper positions and lit each burner to make sure it was working.
noun
Но как, как, как, приготовить кашу в одном горшке, на одной конфорке, в одной печке, затем разлить по трем отдельным мискам и она получила три различные температуры?
Apropos of nothing, but how, how, how, do you cook porridge in one pot, on one ring, on one stove, then dole it out into three separate bowls and it goes to three different temperatures.
А еще кто-то варит джем, большой медный чайник кипит над пропановой конфоркой.
Someone else is making jam, the big copper kettle heated by a propane ring.
Здесь же стоял стол и три стула, а на конфорке бензиновой печки кипел кофейник.
There was a table and three chairs and a pot of coffee simmered gently on a double-ring oil stove.
Он помнил, как царственное тело матери склонялось над конфоркой — она мешала в кастрюле.
He remembered his mother’s statuesque body bending over the gas ring to stir at something in a saucepan.
— Тебе надо снова проверить зрение. — Валери поставила чайник на конфорку и внимательно наблюдала за мужем.
‘You need to get your eyes checked again.’ His wife had put the kettle on the ring and was watching him closely.
Холод пробежал по ее спине вверх-вниз, иона придвинулась к светящейся электрической конфорке печи, чтобы согреться.
Cold trickled up and down her spine and she moved closer to the glowing electric ring on the stove for warmth.
— Ах, Господи!— Она убрала сковороду с конфорки и принялась ворошить припекшиеся яйца деревянной лопаткой.
— Drat, Joyce muttered, pulling the pan from the heated ring of the stove and scraping at the eggs with the wooden spoon to make sure that they didn’t cement to the bottom.
Королева вновь зажгла конфорку и сказала: — Ты же знаешь, нам не разрешается ездить на ужины, для нас все еще действует комендантский час.
The Queen relit the gas ring and said, “You know we aren’t allowed to go out to dinner; we’re still under curfew.
Сколько месяцев я талдычил маме, чтобы она починила большую конфорку на электрической плите, так… нет, это было бы слишком разумно для нее!
I have been nagging my mother to have the large ring on her electric cooker repaired for months but, oh, no, that would have been too sensible!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test