Translation for "конфликтует" to english
Конфликтует
verb
Translation examples
verb
B. Внутриобщинные и межобщинные конфликты
B. Inter- and intra-communal clashes
d) улаживать конфликты и столкновения по культурным вопросам (...);
(d) Resolving cultural conflicts and clashes (...);
Они хотят, чтобы исполнились предсказания о конфликте цивилизаций.
They want to make the clash of civilizations a self-fulfilling prophecy.
Принимая этот документ, Комитет оказывается в зоне конфликта между различными цивилизациями.
By adopting such a document it was entering the realm of the clash of civilizations.
B. Внутриобщинные и межобщинные конфликты 57 - 62 16
B. Inter- and intra-communal clashes 57 - 62 12
Подобное вмешательство уже привело к ряду конфликтов, особенно в горных районах.
Such interventions have resulted in a number of clashes, particularly in hill districts.
Свежи в его памяти конфликты с местными властями в период правления Гамсахурдия.
The clashes with the local authorities during the Gamsakhurdia regime are fresh in its memory.
Межобщинные столкновения любых масштабов могут перерасти в полномасштабный конфликт.
Any scale of intercommunity clashes could escalate into full-blown conflict.
1.1.2 Сокращение числа нападений и вооруженных столкновений между сторонами в конфликте
1.1.2 Decrease in the number of attacks and armed clashes between parties to the conflict
Конфликт с самого начала.
A clash, from the very beginning.
Ну конечно! Конфликт культур, да?
The clash of cultures, eh?
Джимми и недоразумения, это конфликт.
Jimmy and misunderstandings kind of clash.
У нас произошел конфликт интересов.
We had a clash of styles.
Знаешь, конфликты, которые ты провоцируешь...
You know, these clashes that you're creating...
Обычный конфликт между учениками государственных и частных школ.
The habitual clash between public and private schools.
Много лет назад был конфликт внутри школы.
Years ago, there was a clash within the school.
Иной раз клетки и полоски на вашей одежде конфликтуют.
Sometimes you wear plaids and stripes that clash.
Как это... Она конфликтует с большей концепцией, с широкой
No, it clashes with a larger, broader concept...
- Она конфликтует с общей концепцией, намеченной в феврале прошлого года
"It clashes with the general concept outlined last February".
А поскольку братья разные, они конфликтуют.
And as brothers are different, so they clash.
В зале Совета, сталкиваясь, бурлили конфликтующие энергетические потоки.
Conflicting currents of energy swirled and clashed in the Council Chamber.
Крохотный конфликт, столкновение воль; и снова она уступила, чуть пожав плечами.
Again there was a tiny clash of wills; and again she resolved it with a shrug of concession.
Вспомните, мой капитан, что русские рассказывали о партизанской войне, о пограничных конфликтах и грандиозных международных маневрах.
My captain will recall that the Russians told us about guerrilla operations, border clashes, crafty international maneuverings.
Битси видела причину в конфликте культур, ведь азиатские традиции не предполагают потребления такого количества молока.
Bitsy blamed it on a clash of cultures. It wasn't in the Asian tradition to slug down gallons of milk, after all.
И его мнение состоит в том, что универсальные истины, в противовес субъективистским воззрениям, «вступают в конфликт с популярным и неправильно понимаемым идеалом свободы».
And his notion is that universal truths, as opposed to subjectivist views, “clash with a popular and misguided ideal of freedom.”
Бернс не раз страдал от них и, казалось, получал от этого удовольствие, не меньше чем Шокс наслаждался своими пограничными конфликтами с Чалседом.
Beams took the brunt of these clashes, and seemed to relish them much as Shoaks enjoyed its border disputes with Chalced.
Она была единственным риксом, когда-либо взятым в плен живым и в сознании за все столетие вооруженного конфликта между Империей и Культом.
She was the only Rixwoman ever captured alive and conscious by Imperial forces over a century of armed clashes between Empire and Cult.
Давно тлеющая вражда между соседними замками сформировала свои собственные правила конфликта, совсем не похожие на правила столкновения армий.
A long-simmering feud among neighbouring castles shaped its own rules of conflict, very different from the clashes of armies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test