Translation for "конфеты" to english
Translation examples
noun
Производство сахара, шоколада, конфет и т.д.
Production of sugar, chocolate, candies and similar
Голландская компания продала и поставила партию конфет компании из Соединенного Королевства.
A Dutch company sold and delivered a consignment of candies to a UK company.
Телекамеры запечатлели сцены раздачи солдатами БСА хлеба и воды беженцам и конфет - детям.
The television cameras filmed scenes of the BSA handing out bread and water to the refugees, and tossing candy to children.
В качестве примера был упомянут совместный проект по созданию высокопитательной конфеты на основе африканского продукта.
An example of joint product development based on an African product to make a highly nutritious candy was given as an illustration.
Мальчиком в Техасе, в День всех святых, когда я не просил конфеты для себя, я ходил от двери к двери, собирая пожертвования для ЮНИСЕФ.
As a young boy in Texas, on Halloween, when I was not asking for candy, I would go door to door, trick-or-treating for UNICEF.
В нем говорится: <<Мы хотели бы, чтобы вместо мин делалась обувь, вместо пуль -- конфеты, а вместо пушек -- трактора>>.
We would like land mines to turn into shoes, we would like bullets to turn into candy, and cannons into tractors.
Правда, я очень быстро усвоил, что, если ты собираешь средства для ЮНИСЕФ, люди не только сделают пожертвования, но и дадут тебе конфету.
I actually learned very quickly that if you trick-or-treated for UNICEF, people would make a contribution and then give you the candy too.
Окна и фасады многочисленных домов были украшены портретами Ясира Арафата, одетые в костюм Санта Клауса палестинцы раздавали детям конфеты.
Pictures of Yasser Arafat decorated numerous windows and facades and men dressed as Santa Claus distributed candies to children.
Центр имеет отделения по подготовке специалистов в таких областях, как производство печенья, тортов, конфет, варенья и джемов, а также изготовление тканей, одежды и керамики.
The centre has facilities for developing training programmes in such areas as baking, confectionery, candy, jellies and jams, textiles, dressmaking and ceramics.
В рамках данного дела мексиканский производитель конфет и сладостей заключил договор на поставку своей продукции с двумя корейскими компаниями (ответчиками).
In the case at hand the claimant, a Mexican producer of sweets and candies, concluded a contract for the sale of its products to two Korean companies (i.e. the respondents).
Не знаю. Конфеты - они и есть конфеты.
I don't know. candy's candy.
Я хочу конфету.
I want candy.
Пак Ха конфеты?
Park Ha candy?
Дорожка из конфет?
A candy trail.
Они хотят конфету.
They want candy.
А конфеты есть?
Got any candy?
- Есть конфеты? - Конечно.
- Got some candy?
Я получил конфету.
I got candy.
Конфеты не действуют.
Candy doesn't work.
– Ага! Вот именно: «но»! Но он потребляет слишком много Пряности. Ест ее точно конфеты. Ты посмотри только на его глаза!
"Yes, but—" "Ah! Indeed but! But he consumes too much spice, eats it like candy. Look at his eyes!
— А конфеты для чего?
What about this candy?
Конфеты там или что-то вроде.
Some candy or somethin.
У тебя еще есть конфеты?
Have you got any candies left?
Однако, не цветы и не конфеты.
Not flowers or candy though.
Цветы и коробку конфет?
Flowers and a box of candy?
Пальцы цвета конфет.
Candy-colored fingers.
Больше никаких конфет, Конни.
No more candy, Connie.
И еще украшения, конфеты, деньги.
And jewelry and candy and money.
В нем была зажата конфета.
In it, she held a stick of candy.
Ешьте наши конфеты, пейте наше вино.
Eat our sweetmeats, drink our wine.
В любом случае, отсутствует внятное описание этих конфет.
In any case, this is an inadequate description of the sweetmeat.
И нет ни пирога, ни конфет, чем можно было бы приветствовать ее!
And there is neither cake nor sweetmeats with which to welcome her!
Но часто Меб, разгневавшись, болячки им насылает - оттого, что портят конфетами они свое дыханье.
Which oft the angry Mab with blisters plagues, Because their breaths with sweetmeats tainted are:
около 30 раз, включая поклоны к печенью и конфетам, которые он посылал императору.
something like 30 times, including to a biscuit or sweetmeat that had been sent to him by the Emperor.
Все эти печенья, конфеты поставлялись из Рима священникам Ватикана в канун Сочельника, и поэтому были символом католицизма.
It was derived from the... Pastry sweetmeats were given by the people of Rome to the priests of the Vatican on Christmas Eve, and so they were symbols of Catholicism for that reason.
- Сохранится лучше, чем конфета, - сказал он.
"It will keep better than a sweetmeat," he said.
Ратри взяла еще одну конфету.
Ratri ate another sweetmeat.
– Теперь мы поедим конфет, – говорила m-lle Linon, – и Левин ехал покупать конфеты..
"Now we shall have sweetmeats to eat," said Mademoiselle Linon- and Levin drove off to buy sweetmeats.
Даброу поставил перед ней раковину с конфетами.
Dubro placed a shell with a sweetmeat in it before her.
— Угу, — пробормотал БреДелл, засунувший в рот конфету.
"Mmmm!" BreDelle nodded, mouth full of a sweetmeat.
И все это она успела узнать, всего лишь угостив слуг миндальными конфетами?
She’d learned all this just by distributing almond sweetmeats?
Что они соперничали за мое внимание так, словно были редкой и притягательной конфетой?
That they would vie for my attentions as if they were some rare and delectable sweetmeat?
- Моя леди повсюду оставляет конфеты и печенье на тарелках, и Снежинка всегда до них добирается.
“My lady leaves sweetmeats and cookies about on plates, and Snowflake is always getting at them.”
Мы ели конфеты и пили вино со специями, сидя перед очагом Чейда.
We were sharing sweetmeats and a bit of spiced wine, sitting in front of Chade's hearth.
Конфета это вкусно.
Lollipop is sweet.
Я принесла вам конфет.
I've brought you lollipops.
Мне даже дали конфету.
I even got a lollipop.
Не просите никаких конфет.
Don't ask for any lollipops.
Еще я делаю конфеты, леденцы из ревеня.
Rhubarb lollipops are popular.
Уважаемый бандит, у нас нет конфет!
Brave gangster, we don't have any lollipops.
Я должен за это получить конфету.
I better get a lollipop after this.
А у этого человека в руках конфета.
And this is the person who has a lollipop.
Да ты слепому просроченную конфету не продашь.
You couldn't sell an old lollipop to a blind man!
И еще коробку шоколадных конфет и шоколадный пистолет.
And she had also brought him a box of chocolate lollipops and a chocolate pistol.
— Что ты говоришь? А кто будет ходить на работу и приносить конфеты, кто купит газонокосилку и все остальное?
Whatever do you mean? Who would go to the office and ' bring back lollipops and lawnmowers and everything?
— Да! — закричал старший, вытаскивая из кармана ярко-красную конфету. — Мама говорит, все в порядке, так как он без сахара. Хочешь?
“Yep,” said the oldest one, pulling a bright red lollipop from his pocket. “Mom says it’s okay, because it’s sugarless. You want it?”
— Такого киоска нет больше нигде, — говорила ты. — Там есть конфеты на палочке, прищепки, сардины, жвачка, мороженое, а если заказать заранее, то и туфли, холодильники и свадебное платье.
“He stocks lollipops, clothespins, sardines, chewing gum, ice cream, and, if you order in advance, shoes, refrigerators, and bridal gowns.”
Он отрезал головы куклам, которыми няньки в парках занимали девочек, отбирал у детей соски, погремушки и конфеты, топча их ногами или бросая собакам, часто ходил на цирковые и кукольные представления, на детские утренники, где дергал за косы и за уши, щипал ручки и ножки, пока у него самого не опухали пальцы.
He decapitated the dolls with which, in public parks, nursemaids entertained them; he snatched lollipops, toffee, caramels that little girls were about to put in their mouths and trampled them underfoot or threw them to dogs;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test