Translation examples
noun
Есть три типа контроля: контроль соблюдения, контроль эксплуатации и контроль достоверности.
There are three types of control: compliance control, performance control, and credibility control.
- контроль за производственными процессами и контроль качества;
- Industrial process control and quality control
b) Система контроля - различные уровни контроля
(b) Control framework – the layers of control
СОГЛАСОВАНИЕ ТАМОЖЕННОГО КОНТРОЛЯ И ДРУГИХ ВИДОВ КОНТРОЛЯ
HARMONIZATION OF CUSTOMS CONTROLS AND OTHER CONTROLS
3. Контроль за исполнением бюджета и другие виды контроля
3. Budgetary control and other controls
1. Официальный контроль и контроль под официальным надзором
Official control and control under official supervision
83. Территориальный контроль может осуществляться в форме военной оккупации, контроля без оккупации или временного контроля.
83. Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control.
Я помешана на контроле и отдаю контроль.
I'm a control freak giving up control.
Никогда не пытайтесь и контроль наркоман контроля.
Never try and control a control freak.
Отрицательный.Нет контроля.
Negative. No control.
Тебе стоит взять проблемы с контролем под контроль.
You should get those control issues under control.
Я намеревался держать все под контролем.
I wanted to have everything under control.
Теперь под контролем оказался отец.
Now my father was the one imprisoned, controlled.
– Почему там нет службы погодного контроля?
Why don't they have weather control?
Он овладел Великим контролем, подумала Джессика.
He has the Great Control , she thought.
Не потеряло ли Министерство магии контроль над дементорами?
Had the Ministry of Magic lost control of the Dementors?
Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами!
I’m a member of the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures!”
— Заклятие Империус, — ответил Крауч. — Я находился под контролем отца.
“The Imperius Curse,” Moody said. “I was under my fathers control.
Гарри никогда не видел, чтобы профессор Макгонагалл теряла контроль над собой.
Harry had never seen Professor McGonagall lose control like this.
До тех пор, пока наступит «высшая» фаза коммунизма, социалисты требуют строжайшего контроля со стороны общества и со стороны государства над мерой труда и мерой потребления, но только контроль этот должен начаться с экспроприации капиталистов, с контроля рабочих за капиталистами и проводиться не государством чиновников, а государством вооруженных рабочих.
phase of communism arrives, the socialists demand the strictest control by society and by the state over the measure of labor and the measure of consumption; but this control must start with the expropriation of the capitalists, with the establishment of workers' control over the capitalists, and must be exercised not by a state of bureaucrats, but by a state of armed workers.
— У нас в Хогвартсе, — продолжал Дамблдор, — учат не только пользоваться магией, но и держать ее под контролем.
“At Hogwarts,” Dumbledore went on, “we teach you not only to use magic, but to control it.
Контроль, идиот, напомнил я себя. Контроль.
Control, moron, I warned myself. Control.
Контроль над двигателями означал контроль над кораблем.
Control of the engines meant control of the airship.
Пи-пи-контроль, – сказала она себе. – Контроль-пи.
Control pee, she told herself. Control-P.
Все было под контролем.
Everything was in control.
У вас все под контролем.
You are in control.
Контроль говорил об этом.
Control made a point of that.
— Все под контролем.
‘Everything’s under control.
- У меня все под контролем.
"It's under control.
Такие соглашения предусматривают тщательный контроль за деятельностью по проектам, включая финансовый контроль и контроль за их осуществлением.
Such agreements provide for close monitoring of project activities, including both financial monitoring and performance monitoring.
Контроль: совершенствование Комплексной информационной системы контроля и документации
Monitoring enhancement of the Integrated Monitoring and Documentation Information System
- Территория под контролем?
- Monitoring the perimeter?
- Возьмите под контроль его счет.
- Monitor the account.
Ага Блейк, сохраняй контроль
Yeah. Blake, keep monitoring.
Контроль дыхания, это - анестезиология 101.
Monitoring respiration, that's anesthesiology 101.
Мы " ve контроль ваш компьютер.
We've been monitoring your computer.
Здесь система контроля, видите?
There's the monitoring system over there, see?
- Контроль, а не отслеживание каждой трансакции.
- Oversee, not monitor every transaction.
Под контролем в отдельном помещении? !
Monitor us in a private room?
Ошибка в системе контроля спутников.
Error in the satellite monitoring system!
Менеджер по контролю за ядерным регулированием
Negishi, Nuclear Regulatory Authority Monitoring Manager
Контроль осуществляет Инквизиция.
Monitoring is carried out by the Inquisition.
Против контроля за Темными?
Against monitoring the Dark Ones?
Контроль над рабочими, в целях безопасности?
Monitoring workers for purposes of security?
Мальчик на контроле? Я пожал плечами.
Is the boy being monitored?’ I shrugged.
Ахиллесовой пятой такого решения была действенность контроля.
The Achilles heel of this solution lay in the monitoring of it.
План требовал постоянных поправок и неослабного контроля.
The Plan took constant modification, incessant monitoring.
Активация гипердвигателя и мониторов внутреннего контроля: проверено.
Activate stardrive and run internal-operations monitor: check.
Однако все это в Белом доме подвергалось непрерывному контролю.
But the White House environment was monitored on a continuous basis.
с) под "медико-санитарным контролем" подразумевается контроль, осуществляемый в целях охраны жизни и здоровья людей, за исключением ветеринарного контроля;
(c) "Medicosanitary inspection" means the inspections exercised for the protection of the life and health of persons, with the exception of veterinary inspection;
- контроль качества скоропортящихся пищевых продуктов и контроль опасных веществ;
- quality inspection of perishable goods and inspection of dangerous substances
Контроль персональных документов!
Inspection of personal documents!
Весовой контроль, дорожная инспекция. Что-то поменьше.
Weigh stations, inspections.
Я произвожу контроль газовых приборов.
I've come to inspect your gas appliances.
Пожалуйста, приготовьте документы для паспортного контроля.
Please have your passports ready for inspection.
А о несостоятельности вашей службы контроля.
It's about the breakdown in your inspection services.
Если бы полковник Слиман путешествовал по Западной Бенгалии, находящейся под контролем Компании...
If he had inspected the Company's Bengal -
Я Ким Чи Сунн из 3-й группы контроля из Службы Иммиграции
I'm KIM, Chi-sung from the 3rd inspection team at Immigrations.
[Журнал контроля, Го Сон, Го Сон]
[Inspection Journal, Geosung, Geosung] Don't know how you want to display it, but these are the 3 folders placed in front of Tak Gu
Оно даже не может правильно судить о том, какую часть всего государства составля- ет его провинция, не может судить об относительной степени ее богатства и значения сравнительно с другими провинциями, потому что другие провинции не находятся под надзором и контролем собрания какой-нибудь отдельной провинции.
It cannot even judge properly concerning the proportion which its own province bears to the whole empire; or concerning the relative degree of its wealth and importance compared with the other provinces; because those other provinces are not under the inspection and superintendency of the assembly of a particular province.
Но если компания была плохим управителем и плохим государем, когда весь ее чистый доход и прибыль принадлежали ей и находились в ее собственном распоряжении, она вряд ли могла стать лучше, если 3/4 их должны были принадлежать другим, а 1/4 хотя и должна была употребляться на нужды компании, но под чужим контролем и с чужого разрешения.
But if the company were bad stewards, and bad sovereigns, when the whole of their net revenue and profits belonged to themselves, and were at their own disposal, they were surely not likely to be better when three-fourths of them were to belong to other people, and the other fourth, though to be laid out for the benefit of the company, yet to be so under the inspection and with the approbation of other people.
- Таможенный контроль!
Customs inspection,
Я… я работаю на линии контроля.
I'm� I'm on the inspection line."
Их невозможно подвергнуть визуальному контролю.
Those we cannot visually inspect.
– Но ведь эти заводы находились под международным контролем, правда?
Those plants were under international inspection, yes?
Надзор и контроль, проверка и перепроверка – вот ответ на вопрос.
Supervision and inspection, check and re-check, was the answer.
- Как раз сегодня мне предстоит контроль городской селекстанции, - сказал он.
"Today I have to inspect the city selex-station," he said.
-- Не обязательно. Мы подъезжаем к английской границе, будет таможенный контроль.
“Not necessarily.” We are coming to the English frontier, and there will be a customs inspection.
Пограничный контроль, таможенный, санитарный, визы, туристические карточки, контрразведка…
Customs, immigration, health inspection, visas, tourist cards, intelligence-
- Контроль должны производить двое, минимум двое, - объяснил он.
"The inspection has to be carried out by two people, at least two," he explained.
noun
Контроль за установкой, промежуточный контроль и специальный контроль
Installation check, interim check and special check
40. Существует два вида контроля: контроль за полнотой данных и контроль за их согласованностью.
40. There are two types of checks: completeness checks and coherence checks.
Контроль должен...
The check...
- Более четкий контроль за представленными ценами и возможность осуществления контроля на местах без всяких ограничений.
Better checking of the prices obtained and possibility of making checks in the field at will;
Здесь нет контроля?
No customs checks?
Контроль и порядок?
Checks and balances.
Циклический дублирующий контроль.
A cyclic redundancy check.
Веду контроль посадки.
Landing check is complete.
Входы под контролем?
Checked every point of access?
Контроль параметров непрерывный.
Check on her every hour.
Контроль и порядок, Сэм.
Checks and balances, Sam.
- Осуществляет контроль тра.
- Just go and check the injections!
После этого можно было обратиться и к животному миру, прежде всего к норным – их задачей было насытить почву азотом и разрыхлить ее: лисица-фенек, кенгуровая мышь или песчаный тушканчик, пустынный заяц, песчаная черепаха… и, разумеется, для контроля численности популяции требовались хищники: пустынный ястреб, карликовая сова, филин и пустынная сова;
They turned then to the necessary animal life—burrowing creatures to open the soil and aerate it: kit fox, kangaroo mouse, desert hare, sand terrapin . and the predators to keep them in check: desert hawk, dwarf owl, eagle and desert owl;
Но до этого момента контроля за входом не было...
But until then there was no checking——
- За пальцами нужны специальный уход и контроль.
Special check on the fingers.
Но, сэр, мне казалось, что там все под контролем.
But sir, I understood they were well in check.
Не осталось ничего, что могло бы держать распад под контролем.
There was nothing to hold the dissociation in check.
Сдаешь багаж и проходишь контроль.
He checks a bag, goes through security.
С этой целью Группа изучила следующие аспекты: цель контроля; эволюция концепции контроля в период после 1995 года; методы, процедуры и технологии контроля; и механизмы контроля и обеспечения соблюдения.
To this end, the Panel has examined the purpose of verification; the evolution of the concept of verification since 1995; verification methods, procedures and technologies; and, verification and compliance mechanisms.
B. Контроль, с особым упором на новые технологии контроля
B. Verification, with a special focus on new verification technologies
Эти главы посвящены следующим вопросам: цель контроля; изменение концепции контроля с учетом событий, произошедших с 1995 года; изменение в методах, процедурах и технологиях контроля за соблюдением; и механизмы контроля и соблюдения.
These are: the purpose of verification; evolution of the concept of verification in the light of developments since 1995; developments in methods, procedures and technologies for the verification of compliance; and verification and compliance mechanisms.
Положений о контроле не содержится; однако для целей контроля постоянно используются НТС
No verification clauses; but NTMs have been routinely used for verification purposes.
Сюда относятся как уже существующие методы контроля, так и новые подходы, способствующие контролю.
It includes established verification approaches as well as emerging approaches that support verification.
Теперь еще оттиски для контроля.
Now the impressions for verification.
noun
Предпринимаемые данной группой усилия привели к ослаблению контроля ТОТИ в этом районе.
Its efforts have succeeded in weakening the latter's grip in the area.
На оккупированных сирийских Голанах Израиль также ужесточил свой контроль над водными ресурсами.
In the occupied Syrian Golan, Israel has also tightened its grip on water resources.
Теперь он стал заниматься золотодобычей, поскольку в этом секторе правительство имеет более слабые рычаги контроля.
Rather, he has turned to gold mining, over which the Government has a more tenuous grip.
Поэтому он занялся заготовкой древесины, контроль за которой со стороны администрации президента, по его словам, менее жесткий.
He has since entered into the timber business, which he claimed was less in the grip of the Executive Mansion.
На востоке страны силы коалиции «Селека» по-прежнему держат под своим неослабным контролем месторождения золота,
In the east, Séléka forces retain a tight grip on artisanal gold mines like Ndassima (Ouaka Province).
Если ситуация выйдет из-под контроля, в Йемене запылает пожар гражданской войны, от которой пострадают невинные люди.
Should the situation deteriorate, Yemen would be gripped by civil war, which would claim innocent victims.
В последние годы вследствие нехватки поступающих от доноров финансовых средств руководство держало под жестким контролем набор нового персонала.
In recent years, owing to shortfalls in donor funding, management has kept a tight grip on new recruitment.
Он теряет контроль.
He's losing his grip.
Страх войны, контроль над гетто...
Battle rattle, ghetto grip.
- Изменить "жесткие ограничения" на "жесткий контроль".
-Change "chokehold " to "tight grip. "
Думаешь, я теряю контроль?
Do you think I'm losing my grip?
Кажется, я теряю контроль.
I feel like I'm losing my grip.
И ослабить контроль за рулем?
And release my grip from the wheel?
Кэтрин, ты теряешь контроль над собой!
Katherine, you are losing your grip here.
Теперь вы под их контролем, лейтенант.
Now they're having you in their grip, Lieutenant.
Чоински уже пару поколений всё держат под контролем.
Choinski's grip goes back a couple generations.
Посмотрим правде в глаза, Петра, он теряет контроль.
Let's face it, Petra, he's losing his grip.
Нет, это безумие, я теряю контроль.
No, that’s crazy, I’m losing my grip.
Нарво терял контроль над ситуацией на этой планете.
Narvo was losing its grip on this world.
Янош крепко держал под контролем разум Джордана.
And Janos's grip was strong on Jordan's mind.
Он теряет свой контроль над Четвертым Доминионом и знает об этом.
He’s losing his grip in the Fourth, and he knows it.
С некоторым усилием Роланд восстановил контроль над собственным мыслительным процессом.
With an effort, Roland got a grip on his thought processes.
В нем еще более утвердилось подозрение, что Уолдо потерял контроль над собой.
it helped to confirm his suspicion that Waldo had lost his grip.
Это кажется очень соответствующим, потому что я, очевидно, потеряла контроль над всем.
This seems appropriate since I have obviously lost my grip on everything.
- Так утверждают слухи. Он теряет свой контроль над Четвертым Доминионом и знает об этом.
"That's the rumor. He's losing his grip in the Fourth, and he knows it.
Тут пришло письмо от адвоката, и это меня доконало, вот и потерял над собой контроль.
When that solicitor's letter come it was that wanky I was gutted and lost a grip on myself.
noun
Занимающий эту должность сотрудник будет координировать удостоверение времени окончания работы сотрудников по их ведомостям посещения и связь с Финансовой секцией в вопросах окончательных расчетов с вышедшими в отставку сотрудниками и контроля проверки посещаемости.
The incumbent will be the focal point for clearing staff checkout in relation with their attendance records and liaising with the Finance Section in connection with settling outstanding payments of separated staff as well as dealing with audit responses on attendance.
Он объехал контроль.
He went around the checkout.
Знаешь, будь я сейчас на выходном контроле Wal-Mart, я бы чувствовал то же самое.
If I'm in the checkout line at the Wal-Mart, I've had that same one.
Если водитель повезет его на контроль... это будет означать, что Хорсфейс ошибся при вводе номера контейнера... и там это обнаружится.
The driver takes it through checkout... in which case it may be that Horseface entered the wrong container number... and they find it there.
Подошла моя очередь на контроле.
Then it was my turn at the checkout.
Дуг вошел в вестибюль отеля, находясь в хорошем настроении, чему помог легкий флирт с девушкой на контроле.
In high good humor after a brief flirtation with the checkout girl, Doug started to swing into the lobby.
— Миссис Монди, — крикнул он одной из женщин, сидящих на контроле, — помогите, пожалуйста, этой даме, а я сяду за кассу.
He called to one of the women at the checkout, “Mrs Maundy, help this lady out, will you? I’ll take over the till.”
50. Лети вольным орлом[62] В тот же день, когда королева оплачивала на контроле купленные в «Еде-да-да» продукты, Виктор Берримен опустил ей что-то в хозяйственную сумку.
50 BIRD ON THE WING As the Queen was paying for her groceries at the Food-U-R checkout that afternoon Victor Berryman dropped something into her shopping bag.
Он устремил полный горькой обиды взгляд на контроль, где две коренастые женщины средних лет предъявляли свои покупки недреманному электронному оку. — Да, я тоже был в свое время главой династии, и мне понятно, каково приходится вашему мужу сейчас, когда у него все отобрали.
He looked bitterly towards the checkouts where two dumpy, middle-aged women were passing groceries in front of electronic scanners: “Yes, I was once head of a dynasty, so I know how your husband feels having it snatched away.”
noun
Для лиц, занимающихся проституцией, не существует обязательного медицинского контроля.
There are no compulsory medical checkups for prostitutes.
Раз в три года должен проводиться медицинский контроль состояния полости рта.
Systematic dental checkup is conducted every three years.
1. Обеспечить, чтобы все без исключения беременные женщины проходили надлежащий контроль и получали, в случае необходимости, антиретровирусную терапию и лечение от ЗППП.
1. To ensure that 100% of pregnant women undergo effective checkups and have access to ART and STI therapy in case of need.
Женщины из числа коренного населения и крестьянки реже проходят пренатальный контроль: 2 и 3 медицинских осмотра, соответственно.
Prenatal care is less frequent among indigenous and peasant women, who receive an average of two and three prenatal checkups respectively.
В сфере зубоврачебного обслуживания регулярный контроль проходят 75% населения, при этом по крайней мере в 40% случаев необходима обработка зубов для снятия зубного камня.
In dental care, 75 per cent of the population gets systematic checkups, with cleaning needed in at least 40 per cent of cases.
93. Во всех медицинских центрах и медпунктах оказываются предродовая и послеродовая помощь, услуги по планированию семьи, производится иммунизация и контроль за развитием детей.
93. All health centres and nursing stations provide antenatal, post-natal services, family planning services immunization and growth checkups for children.
Предпринимаются усилия с целью побудить женщин посещать медицинские учреждения для предродового и послеродового осмотра, посещать клиники по планированию семьи и проходить контроль у гинеколога на предмет взятия мазка шейки матки и осмотра грудных желез.
Women are encouraged to attend health facilities for antenatal and postnatal checkups, attend family planning clinics, and have pap smears and breast examinations.
Систематический контроль состояния здоровья охватывает 98% детей при рождении и 92% детей в возрасте 2 и 4 лет, а также не менее 98% детей в период до начала обучения в школе.
Systematic checkups cover 98 per cent of children at birth and infants, and 92 per cent at the ages of 2 and 4, as well as at least 98 per cent of children before they start attending school.
Но у нас есть в каждом банке работает контроль депозитных счетов.
But we've got a checkup working in every bank for saving accounts.
Белый дом объявил, что медицинское обследование представляет собой обычный контроль состояния здоровья президента, а врачи Военно-морского госпиталя в Бетезде, как обычно, не распространяются о результатах осмотра.
The White House claims this latest round of tests is merely part of a routine medical checkup, and doctors at Bethesda Naval Hospital are, as usual, silent on the state of the president’s health.
Врач утешал меня научными опровержениями чистоты, которые я и так знал. Я посетил его: «Для контроля». — Он всезнающе усмехнулся и рассердил меня своим коллегиальным множественным числом, сказав: «Мы, двое нечистых», и намекнув на мои мосты в нижней челюсти: «Даже это золото с платиной, которое поможет нормализовать вашу артикуляцию, в переносном смысле нечисто, потому что тут мы имеем дело с особым легированием по патенту „Дегуссы", а эта фирма поддерживает довольно-таки сомнительные деловые связи с Южной Африкой.
Do you understand?!" My dentist comforted me with scientific refutations of purity that were not new to me. I had dropped in "for a checkup."-He smiled all-knowingly and irritated me by drawing me into his first person plural : "\V e two impure creatures," he said, referring to the bridges in my lower j aw. "Even this Degudent platinum-gold which is intended to give you a normal articulation is impure by implication ; it is a special alloy patented by Degussa, which maintains rather shady business connections in South Africa.
noun
Сохранение контроля над гонкой вооружений помогает предотвращать внезапные нападения со стороны каких-либо государств и развязывание каких-либо военных действий.
Reining in the arms race will forestall the possibility of surprise attacks by any State or the outbreak of hostilities.
По сообщениям, одним из факторов, содействовавших исчезновениям, явилось возобновление чрезвычайного положения, которое развязало руки силам безопасности, действовавшим без какого-либо надзора или контроля.
The renewal of the state of emergency during this period, which reportedly gave free rein to the security forces without supervision or accountability, is said to have been an aggravating factor in the disappearances.
Некоторые обнадеживающие события произошли в Судане, однако правительство национального единства должно взять проправительственных ополченцев под контроль и возбудить судебное преследование лиц, ответственных за преступления против человечности.
In the Sudan, there had been some encouraging developments, but the Government of National Unity must rein in pro-government militias and prosecute those responsible for crimes against humanity.
Держи это сейчас под контролем.
Rein this in now.
Твёрдая рука, которая держит под контролем организованную преступность.
A firm hand on the reins of organized crime.
Но, к сожалению, у нас нет всего контроля здесь.
But unfortunately, we don't hold all the reins here.
Эта лошадка у меня под контролем, я красные мундиры делаю краснее от пятен крови.
I'm takin this horse by the reins makin' Redcoats redder with bloodstains
Нужно ограничить расширенный доступ и надзор контроля качества, пока не сможет собраться новая, более принципиальная команда.
To that end, the expansive access and oversight granted to QA will need to be reined in until a new, more principled team can be installed.
Я теперь не только сценарист заветного первого века, сегодня я получил контроль над 18, 19, и 20 веками.
Not only am I the head writer of the coveted first century, but today I was handed the reins to the 18th, 19th, and 20th centuries.
Послушайте, я рискую остаться с разбитым носом, но может, если бы вы держали под контролем эмоции, вы были бы более дисциплинированным бойцом?
Listen, at the risk of having my nose flattened, um, maybe if you could rein in your emotions, you'd be a more disciplined fighter.
«Почему он спел песню любви этой девочке? Ребенку?» – спросила она себя, чувствуя вдруг безотчетный страх: она ощутила, как жизнь течет вокруг нее и она потеряла контроль за ее течением. «Но почему, почему он выбрал именно эту песню? – думала она. – Порой интуиция подсказывает верное решение. Так почему он это сделал?»
Why does my son sing a love song to that girl-child? she asked herself. She felt an abrupt fear. She could sense life flowing around her and she had no grasp on its reins. Why did he choose that song?
Разжигать в них отвагу, когда она ослабевает, и сдерживать ярость, когда она угрожает вывести их из-под контроля.
To fire their valor when it flagged and rein in their fury when it threatened to take them out of hand.
Если не повезет, какой-нибудь клоун перегнет палку, но тот, кто держит вожжи в руках, не позволит ситуации выйти из-под контроля.
If we’re unlucky, some idiot might go too far, but whoever holds the reins won’t let anything get out of hand.
Так что вырваться из-под гипнотического контроля Джиму надо было еще и затем, чтобы доказать Мэри: он достаточно силен, чтобы ему доверять.
So one of the reasons for his breaking himself loose of her hypnotic reins would be to establish that he was strong enough for her to trust him and be relaxed with him.
Все это время Игэн и Гроссо держали расследование под строгим контролем, сведя круг причастных к операции до минимума, опасаясь преждевременно раскрыть подозреваемым, что они под наблюдением.
During this time, Egan and Grosso had maintained tight rein over the investigation with respect to keeping manpower to a minimum, for fear of betraying surveillance prematurely;
Цезарь полностью теряет контроль над толпой, не спасает и звонок, возвещающий о конце интервью. Пит кивает публике на прощание и не произнеся более ни  звука, возвращается на своё место.
Caesar can’t rein in the crowd again, not even when the buzzer sounds. Peeta nods his good-bye and comes back to his seat without any more conversation.
noun
Ситуация явно вышла из-под контроля.
The situation has clearly got out of hand.
передачи этих районов под контроль АМИСОМ, они выведут своих военнослужащих из указанных районов.
handing over to AMISOM.
Сам город Талукан остается под контролем движения <<Талибан>>.
The city of Taloqan itself remains in Taliban hands.
Ситуация под контролем?
Is that situation in hand?
Я потеряла контроль.
I got out of hand.
В субботу ситуация начала выходить из-под контроля.
On Saturday, things began to get out of hand.
Ничего не может быть глупее, как ожидать, чтобы служащие большой фирмы, находящейся на расстоянии десяти тысяч миль, а следовательно, почти совершенно свободные от контроля, по одному приказу своих хозяев прекратили сразу ведение всякого рода операций за собственный счет, отказались навсегда от всякой надежды составить себе состояние, для чего они имеют в руках все средства, и удовлетворились скромным жалованьем, которое дают им хозяева и которое при всей его умеренности редко может быть увеличено, поскольку оно обычно устанавливается в размерах, допускаемых действительной прибылью от торговли компании.
Nothing can be more completely foolish than to expect that the clerks of a great counting-house at ten thousand miles distance, and consequently almost quite out of sight, should, upon a simple order from their masters, give up at once doing any sort of business upon their own account, abandon for ever all hopes of making a fortune, of which they have the means in their hands, and content themselves with the moderate salaries which those masters allow them, and which, moderate as they are, can seldom be augmented, being commonly as large as the real profits of the company trade can afford.
Надо ее успокоить, что все под контролем.
She wants reassuring that everything’s in hand.
– Мы держим ситуацию под контролем!
"We've the situation in hand!
Что, если ситуация выйдет из-под контроля?
What if it got out of hand?
Это может выйти из-под контроля.
This could get out of hand.
Беседа выходила из-под контроля.
The conversation had gotten out of hand.
Долг просто выходил из под контроля
The debt was simply getting out of hand
Но затем все стало выходить из-под контроля.
But then things started getting out of hand.
— Вечеринка совершенно вышла из-под контроля.
This party got completely out of hand.
noun
Однако на самом деле Израиль не планирует отказываться от своего контроля над сектором Газа.
In reality, however, Israel does not plan to relinquish its grasp on the Gaza Strip.
Чтобы держать такие решающие моменты под контролем, нам, скорее всего, потребуется изменить сам подход к таким действиям.
A conscious mode change may be required if those make-or-break moments are to be grasped.
Этот шаг можно только приветствовать, однако при этом следует подчеркнуть, что такой "вывод" или "разъединение" не освобождает Израиль от выполнения своих обязательств в качестве оккупирующей державы, поскольку он не собирается отказываться от контроля над сектором Газа.
This move is to be welcomed but it must be stressed that such "withdrawal" or "disengagement" will not relieve Israel of its obligations as an occupying Power, as it does not plan to relinquish its grasp on the Gaza Strip.
Но достаточно ли одной нашей воли во вселенной, где вся экономическая, финансовая, промышленная и техническая мощь выходит из-под нашего контроля и перехлестывает границы национальных государств или даже их групп?
But is our will alone enough in a universe where all the economic, financial, industrial and technological powers escape our grasp and transcend the frontiers of national States, or even groups of them?
Он отметил три основные вопроса, которые необходимо изучить для улучшения понимания корпоративного управления: потребность в надлежащей, точной и своевременной информации, важность контроля со стороны совета и необходимость в защите акционеров, не имеющих контрольного пакета акций.
He mentioned three basic points that had to be grasped in order to understand corporate governance, namely the need for adequate, accurate and timely information, the importance of supervision by the board, and the need for protection of minority shareholders.
- Не поддается контролю...
- I just can't grasp...
взять ситуацию под контроль.
get him in my grasp.
Мы должны разрушить его контроль.
We have to break its grasp.
Понятно. Держал ситуацию под контролем?
you wanted to have a perfect grasp of the situation.
Я не позволю им выйти из под контроля!
I will not let him slip from fucking grasp!
Все, кто пытается, заканчивают свою жизнь под его контролем,
Everyone who tries ends up back in his grasp,
Он знал когда его действия могут выйти из-под контроля.
He knew when his reach couldn't exceed his grasp.
Вау.я предпологал он имеет больший контроль над братством чем я.
I guess he does have a better grasp on brotherhood than me.
Билл и Вирджиния пытаются удержаться за то, что уже выходит из-под их контроля.
Bill and Virginia are trying to hold on to something that is already slipping from their grasp.
Краули терял контроль над происходящим.
Crowley was losing his grasp on what was going on.
Для контроля над Силой требовалась концентрация магической воли всей семьи…
Their grasp of the Power had always required the concentration of the entire family...
Снова усилие, прочь пространственный слух, под контроль сердце и пальцы, расслабление.
Effort again, forcing the volume down, grasping the thunderous heart in fingers of command and dragging it toward rest.
Он хочет узнать, что произошла бы в том случае, если бы Ровена потеряла контроль над их кораблем».
He wants to know what would have happened f the Rowan had lost her grasp on his ship.
За прошедшие две недели он почти полностью потерял свой контроль над выживанием, не лечился, не проводил ВНК или другого контроля, даже не брился.
For two weeks now he had completely lost his grasp on survival, had not taken his medication, had not performed one VSE or any other drill, had not even shaved.
И пытается объяснить, как такое произошло, как талант потребовал правды, а правда вырвалась из-под её контроля.
And tries to explain how this happened, how the talent demanded the truth and the truth slithered out of her grasp.
Расходы по контролю за распределением 16 167 тонн продовольствия
Superintendence costs of 16,167 tons of food
:: Главное управление банков, осуществляющее контроль за банками и кредитными учреждениями;
:: The Superintendency of Banks, for banks and trust companies.
Остаток на 1 января 1992 года расходов по контролю за 1990 год
Balance 1 January 1992 for superintendence costs from 1990
Но когда Мэдисон хотел сообщить об этом открытии Уильямсу, тот одернул его, едва Мэдисон успел открыть рот. — Прошу вас запомнить одно, суперинтендант, — сказал Уильямс. — Проект «Контроль за умами» ликвидирован.
But when he'd tried to bring that up with Williams, he'd been cut off before he could even begin. "Let's understand one thing, Superintendent," Williams had said. "Project Mindreach is finished.
Суперинтендант Уоллес Мэдисон, сидя за письменным столом, жевал кончик шариковой ручки и ломал себе голову, откуда начинать распутывать этот клубок. Перед ним лежали последние донесения сотрудников, занятых в проекте «Контроль за умами», — информация, совершенно сбивающая с толку;
Superintendent Wallace Madison sat at his desk, chewing on the end of a government issue ballpoint pen and wondering where you started cleaning up a mess like this. Spread across his desk were all the progress reports on Project Mindreach— about as confusing a collection of information as he'd ever run across.
noun
d) контроль за удалением отходов; и
(d) Waste disposal into landfills; and
- Контроль утилизации меня прикончит.
Disposal regulation. They'll give me hell.
— Я заработал около ста мешков галлеонов за год, — разглагольствовал один из них. — Я ведь драконоборец и работаю на Комиссию по контролю за опасными существами.
“I pull down about a hundred sacks of Galleons a year!” one of them shouted. “I’m a dragon killer for the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures.”
— Я ведь драконоборец и работаю на Комиссию по контролю за опасными существами. — Да никакой ты не драконоборец! — кричал его приятель.
“I’m a dragon killer for the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures.” “No, you’re not!” yelled his friend.
Ноги в верхней части темные, а в нижней – желтые. Тоты – самые злобные существа из всех, каких я знаю. Они постоянно дерутся между собой и всегда сопротивляются всадникам. Горе тому, кто потерял контроль над животными.
from the slate color of their bodies to a vivid yellow at the feet, which are heavily padded and nailless. The thoat of the green man has the most abominable disposition of any creature I
Прошу прощения за то, что не могу рассказать подробностей: генерал Адроганс их не сообщил. Алекс улыбнулась. Адроганс в своем репертуаре: связь у него под строгим контролем. Все же ясно самое главное: он жив и не хочет, чтобы люди Кайтрин узнали о диспозиции его войск.
I apologize for the lack of details, but it is all that General Adrogans would permit to be communicated.” Alyx smiled, knowing that if Adrogans was still censoring communications, he was alive and concerned with Chytrine’s people learning about his position and disposition of forces.
Ч-черт: «Доступ предполагает пароль и/или визуальный контроль». Вот оно, значит: В этих ячейках и хранятся доказательства – Джуниор – меры предосторожности: дело почти сделано – ПСИИИИХ. Логика: ТАМ хранятся доказательства вины Гленды и доказательства соучастия Клайна, там же – пистолет, купленный Глендой у Инджа.
Fuck: "Box access requires password and/or visual okay."   Call it:   Evidence holes--Junior caution pre--complete CRAAAZY.   Logic:   Glenda/Klein dispositions stashed THERE--ditto the gun Georgie Ainge sold Glenda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test