Translation for "контролируют" to english
Translation examples
verb
Не заблуждайтесь на этот счет: люди, которые контролируют средства массовой информации, контролируют наши умы и, возможно, контролируют мир.
Make no mistake: the people who control the media control our minds, and probably control the world.
c) Та из сторон, которая контролирует ресурсы, контролирует и сам процесс.
(c) The party that controls resources also controls the process.
- роль официальных контролирующих служб по сравнению с частными контролирующими органами;
The role of official control services vis-à-vis that of private control agencies;
а) самостоятельно контролирует; или
(a) By itself controls; or
145. Тот, кто контролирует алмазы Анголы, контролирует один из крупнейших африканских источников алмазов.
145. Whoever controls Angola's diamonds controls one of Africa's largest diamond resources.
Они также контролируют должности категории специалистов, равно как и органы, контролирующие многие различные специальности.
They also control the professional occupations as well as bodies that control the many different professions.
Там указывалось, что заявители считаются ассоциированными, если один из них прямо или косвенно контролирует другого или контролируется им либо если они находятся под общим контролем.
Applicants were considered affiliated if they were, directly or indirectly, controlling, controlled by, or under common control with one another.
Она контролирует пять из шести португальских местных газораспределительных компаний (а шестая компания контролируется ЭДП).
It controls five of the six Portuguese local gas distribution companies (with EDP controlling the sixth).
Эти районы контролируются повстанцами.
These are rebel-controlled areas.
Тот, кто контролирует гравитацию, контролирует все.
He who controls gravity... controls everything.
Тот, кто контролирует эмбрионы, контролирует будущее.
Whoever controls the embryos controls the future.
Кто контролирует почту, тот контролирует информацию.
When you control the mail, you control information.
Форт контролирует бухту, я контролируют форт.
The fort controls the bay, I control the fort.
Я контролирую зеленые линии, а кто контролирует зеленые линии, контролирует Калифорнию.
I control the green lines, and Axel... whoever controls the green lines controls Southern California.
Ибо тот, кто контролирует начинку, контролирует вселенную
For he who controls the stuffing... Controls the universe.
– Ты хочешь сказать, что эту планету контролирует Гильдия?
You're suggesting the Guild itself controls this planet?
«Контролируйте выпуск денег и суды; все же прочее оставьте толпе».
Control the coinage and the courts —let the rabble have the rest.
– Большие контролируют триста-четыреста квадратных километров.
Big ones may control three or four hundred square kilometers.
И не Младшие Дома, контролирующие внутреннюю торговлю Арракиса… почти все до одного остающиеся харконненскими тварями.
Nor the Houses Minor who controlled the interior trade of Arrakis .
– Кто может уничтожить некую вещь, тот ее и контролирует по-настоящему, – объяснил Пауль. – А мы можем уничтожить Пряность!
"He who can destroy a thing has the real control of it," Paul said. "We can destroy the spice."
Джессика прекрасно поняла сказанное банкиром: «Я тоже контролирую воду – основу и источник всякой власти на Арракисе».
It came to Jessica that the banker had said: "I, too, control that ultimate source of power on Arrakis—water ."
– КООАМ контролирует Пряность, – сказал Пауль. – И Арракис – источник Пряности – это наша дорога в КООАМ, – кивнул герцог. – Однако КООАМ – это не только меланжа.
"CHOAM controls the spice," Paul said. "And Arrakis with its spice is our avenue into CHOAM," the Duke said.
«Тот, кто контролирует настоящее, контролирует и прошлое, — произнес голос в его мозгу. — А тот, кто контролирует прошлое, контролирует и будущее».
He who controls the present controls the past, a voice in his mind told him, and he who controls the past controls the future.
— Кто контролирует стражей у ворот, тот контролирует и будущее.
He who controls the gatekeepers controls the future.
То, что ее контролирует? — Нет.
Is that what controls it?" "No.
Ортега контролирует армию, та, в свою очередь, контролирует население.
Ortega controls the Army and they control the population.
Помните, тот, кто контролирует экономику государства, контролирует его правительство.
Remember, whoever controls a nation’s economy controls its government.”
verb
Выполнение тщательно контролируется.
Under active monitoring.
Независимые/контролирующие структуры
Independent/monitoring structures
Его реализация контролируется ежегодно.
The implementation is monitored annually.
Этот вопрос тщательно контролируется.
This matter is being closely monitored.
СМНКГ контролирует этот процесс.
The JBVMM shall monitor this process.
a) контролирует осуществление Конвенции;
(a) Monitor the implementation of the Convention;
Куда делось твое контролирующее устройство?
Where's your monitor?
Они контролируют ядерные катастрофы.
They monitor nuclear accidents.
Контролирую ваше продвижение, Сэр.
Monitoring your progress, sir.
Каждый датчик контролирует микросейсмическую деятельность.
Each sensor monitors microseismic activity,
Теневой робот контролирует расследование ФБР.
Shadowbot's been monitoring the FBI investigation.
Ну, контролирует жизнь в Капитолии.
To monitor life in the Capitol.
Они контролируют правоохранительные органы, понимаешь?
We know they're monitoring law enforcement, okay?
Он контролирует электрическую активность мозга.
It monitors electrical activity in the brain.
– Нет, тут все нами контролируется.
No, we monitor everything here.
Все разговоры контролируются с помощью компьютеров.
All conversations are monitored by the computers.
– Контролируй то, что мы будем из него выкачивать.
Monitor what we pump out of him.
Ты возвращайся и контролируй вход.
You go back and monitor our door.
Территория «Ассоли» вся контролируется видеокамерами!
All the grounds of Assol were monitored by video cameras.
Чтобы поезд не остановился, кто-то из них контролирует машиниста.
To make sure the train doesn't stop, one of them monitors the driver.
Вокруг стоят магосы Механикум, которые наблюдают и контролируют.
Mechanicum magi stand around, observing, monitoring.
К тому же, ньюэлы контролируют все приходящие грузы из ОТМ.
In addition, there are Nuel who monitor incoming shipments from the UTW.
Империя контролирует все вылеты, так что вывезти их будет хитрым делом.
The Empire is monitoring all departures, so getting them out will be tricky.
verb
- Ручной контроль данных: все формуляры контролируются ручным способом.
Manual checking of the data: All the price collection forms are checked manually.
При необходимости срок действия удостоверения контролируется государственной полицией.
If need be, validity is checked by State Police.
Во всех странах, за исключением одной, состояние газопроводов контролируется.
Pipeline conditions are regularly checked in all countries but one.
В Бенине миграция граждан контролируется на всех границах страны.
Migratory movements are watched and checked at all the country’s borders.
Ход выполнения этого постановления регулярно контролируется и анализируется.
The way in which this order is carried out is checked and evaluated regularly.
Ее регулярно контролирует Международный комитет Красного Креста.
The International Committee of the Red Cross carries out periodic checks there.
Осуществление многих президентских полномочий контролируется Национальным собранием.
Many of the Presidential powers are held in check by the National Assembly.
Контролируйте перед внимательнее.
Keep the front in check.
Контролируй свой темперамент.
Keep your temper in check. Understood?
А ты контролируй выход, ладно?
Check down here, okay?
Он контролирует их с помощью этого.
This can be checked.
Без проигрывателя Сакса контролирующего ее
Without Sacks' record player keeping her in check,
Проверяю отсутствие хвоста, контролирую ситуацию.
Just staying alert. Checking for tails, keeping you safe.
Некоторые рядом с киношниками контролируют ситуацию.
Some of them on the movie set checking things out.
Служба безопасности аэропорта, контролируют, кто садится в самолёт.
Security people who checks who gets on the plane.
– Но студентов контролирует Иштар, а ее не контролирует никто.
But, while Ishtar checks on the students, no one checks on her.
– Никто тебя не контролирует.
'Nobody's checking up on you.
– Тело себя постоянно контролирует.
The body keeps constant check on itself.
почему она снова меня контролирует?
Why is she checking me over yet again?
Он контролирует частоту дыхания, температуру кожи, пульс и прочее.
It checks out their respiration rate, skin temperature, pulse, and such;
— Нет, с этим всем справляются компьютеры. Они контролируют каждый разговор.
"No. It's done with computers. They're set to check every conversation.
Поступая таким образом, я обнаружил, что если я не волнуюсь и контролирую свое раздражение, паника не охватывает меня.
In this manner, I discovered that if I did not fret and kept my annoyance in check, I did not panic.
– Мне бы не хотелось, чтобы мой сын чувствовал, что его контролируют, – говорил мистер Миллер. – Проверяют, соответствует ли он стандартам.
“I wouldn’t like for my son to think people are checking him over,” Mr. Miller said. “Filing through to see if he’s up to standard.
Наблюдения нет только в моей спальне и в ванной, но все комнаты контролируются. Дверь не откроется, пока комната не будет проверена.
I have privacy in my bedroom and in the bathroom but they check both before I enter-the door won't open until they have."
verb
Независимый контролирующий орган
Independent regulator
d) Орган, контролирующий страховые операции
(d) Insurance Regulator
b) Орган, контролирующий банковские операции
(b) Banking Regulator
c) Орган контролирующий учетные операции
(c) Accounting Regulator
Контролирующий орган утвердил правила функционирования регистра.
The Supervisory Authority has adopted regulations on the operation of the registry.
НКЯЭ регулирует и контролирует всю ядерную деятельность в Бразилии.
CNEN regulates and supervises all nuclear activities in Brazil.
Он контролируется Центральным банком Сейшельских Островов и управляется Советом директоров.
It is regulated by the Central Bank of Seychelles and headed by a Board of Directors.
Он контролирует настроение.
It's a mood regulator.
Его тщательно контролируют.
The stuff is seriously regulated.
Страховая сфера основательно контролируется.
The insurance industry is heavily regulated.
Контролируй пока жопа не треснет.
Regulate the shit out of it.
Но частные авиакомпании контролируются меньше.
But private air travel is far less regulated.
Вот почему Китай контролирует интернет.
See, this is why China regulates their Internet.
Диспетчер Сети летучего пороха контролирует все камины Хогвартса — за исключением, разумеется, моего собственного.
A Floo Network Regulator is keeping watch over every fire in Hogwarts—except my own, of course.
При таком порядке то, что касается всего государства, устанавливалось бы собранием, наблюдающим и контролирующим дела всего государства, а провинциальные дела каждой колонии могли бы регулироваться ее собственным собранием.
What concerned the whole empire would in this way be determined by the assembly which inspects and superintends the affairs of the whole empire; and the provincial affairs of each colony might still be regulated by its own assembly.
Разработал несколько новых технологий, теперь компьютер совершенно на иных принципах решает задачи и сам себя контролирует.
I’ve developed a few new proprietary technologies that are enabling machines to problem-solve and self-regulate in entirely new ways.
— ФАВП создавалась с самыми благими намерениями, однако этот орган отправляет две несовместимые функции: контролирует воздушные перевозки и одновременно способствует расширению их объемов.
The FAA is well intentioned, but it has a dual mandate, both to regulate air travel and to promote it.
Последние пять лет он прикрывал перевозку наркотиков из Колумбии, вел отлов редких и исчезающих животных для частных зоопарков, избавил свет от одн ого несносного бразильского инспектора, контролирующего золотодобычу в регионе, и даже вырезал небольшую деревушку, жители которой протестовали против вырубки леса на своей территории.
During the past five years, his group had protected drug shipments from Colombia, hunted down various rare and endangered animals for private collectors, eliminated a troublesome Brazilian government regulator for a gold-mining operation, even wiped out a small peasant village whose inhabitants objected to a logging company's intrusion onto their lands.
БАПОР также исходило из того, что оно не контролирует жилье, построенное для беженцев.
Also, UNRWA considered that it did not have control over refugee shelters that were built for use by refugees.
Предпринимательский сектор, средства массовой информации, частные организации и отдельные лица контролируют все бóльшие объемы ресурсов.
The business sector, the media, private organizations and individuals have control over increasing amounts of resources.
Председатель при условии соблюдения настоящих правил контролирует работу Комитета и поддерживает порядок на его заседаниях.
The Chairman, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings.
Они контролируют наши мозги.
Somehow they have control over our brains.
Теперь я контролирую вас, Доктор.
I now have control over you, Doctor.
Я как бы не контролирую это.
I kind of don't have control over that.
Хотя чаще всего, я контролирую то, что делаю из-за этих чувств.
Most of the time however, I do have control over what I do about those feelings.
Алхимики и морои работают вместе, но не контролируют друг друга.
Alchemists and Moroi work together, but we don’t have control over each other.”
verb
Существует ли местная полиция и какой орган ее контролирует.
Was there a local police, and who supervised it?
В среднем полиция контролирует соблюдение введенных мер два раза в день.
Police supervise the imposed measure twice a day on average.
- Как будто это кто-то контролирует.
-Like there are police for that.
Большие корпорации всегда хорошо сами себя контролируют.
Big companies are always very good about self-policing.
Секретная полиция контролирует все.
The secret police are everywhere.
– Я не контролирую тебя, – отвечал я, – я только боюсь, чтобы тебя не арестовала полиция.
'I'm not trying to keep tabs on you,' I said. 'I was only worried that the police had picked you up.'
Диспетчер уверял, что местная полиция полностью контролирует ситуацию, но этому никто не верил.
The dispatcher said the state police had the situation pretty well in hand, but you could never tell.
Проводится крупномасштабная полицейская операция, перекрыты все дороги, ведущие из района Витвотерсренд, контролируются все аэропорты.
A full-scale police hunt is now in progress, and all roads out of the Witwatersrand area are under surveillance, together with all airports.
— Они связывались со всеми полицейскими управлениями, контролирующими эту часть мира, я верю, но думаю, что все это довольно сложно.
"They've contacted every form of authority policing that part of the World, I believe, but I gather that it's rather complicated.
Контролируй свои эмоции!
Be in control of your emotions.
Похоже, финны контролируют ситуацию.
The Finns seem to be in control.
Возможно, она больше не контролирует ситуацию.
She may no longer be in control.
Ты сам сказал, что тебе нравится, когда тебя контролируют.
You like to be in control, you told me.
Да, программы контролируются Морской администрацией Румынии (RNA).
Romania: Yes, the programmes are supervised by the Romanian Navigation Administration (RNA).
248. Управление и функционирование воспитательных домов обеспечивается их начальниками, которые контролируются и подотчетны руководителям социальной службы.
248. The management and operation of residential units is the responsibility of their Superintendents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test