Translation for "контролируемых" to english
Translation examples
verb
Функциональная задача (FDP_ACF.1.2) Правила, регулирующие доступ контролируемых субъектов к контролируемым объектам посредством контролируемых операций с контролируемыми объектами:
Assignment (FDP_ACF.1.2) Rules governing access among controlled subjects and controlled objects using controlled operations on controlled objects:
Короткие, контролируемые вдохи.
Short, controlled breaths.
Короткие, контролируемые удары.
Short, controlled jabs.
Контролируемое увечье - есть.
Controlled mayhem -- check.
Это контролируемая деформация.
It's a controlled flex.
— При хорошем владении теорией у вас на полностью контролируемых экзаменах не будет никаких трудностей с выполнением некоторых заклинаний, — либеральным тоном сказала профессор Амбридж. — Без всякой практики, без тренировки? — спросила Парвати с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене?
“As long as you have studied the theory hard enough, there is no reason why you should not be able to perform the spells under carefully controlled examination conditions,” said Professor Umbridge dismissively. “Without ever practising them beforehand?” said Parvati incredulously. “Are you telling us that the first time we’ll get to do the spells will be during our exam?”
Контролируемая разрядка и контролируемая тишина были знаками воина.
A controlled outburst and a controlled quietness were the mark of a warrior.
– Полностью контролируемая ситуация. Это не одно и то же. – Не столь уж и контролируемая.
“That’s a controlled situation. It’s not the same.” “Not so controlled.
Контролируемая декогерентность?
Controlled decoherence?
Мы в контролируемом пространстве.
We are into controlled airspace.
– Это был контролируемый взрыв.
It was a controlled blast.
Повторяю, контролируемая авария.
Repeat: a controlled crash.
Контролируемых районов нет. Городов нет.
No controlled field. No cities.
— Контрольные. — Контролируемые было бы более правильным названием.
"Control zone." "Controlled-with an ed on the end-would make more sense.
Скажем, контролируемого Хайкен Мару.
Say, one controlled by the H.M.
verb
"Контролируемость" права на образование
Monitorability” of the right to education
Число контролируемых телефонных аппаратов
Number of telephone extensions monitored
d) реалистичные, достижимые и контролируемые планы;
(d) Realistic, achievable and monitorable;
5) беременность и плохо контролируемые роды;
5. Poorly monitored pregnancies and deliveries;
2.1.4.4 Другие элементы, контролируемые БДсистемойc:
Other components monitored by the OBD systemc:
Другие компоненты, контролируемые БД-системой
Other components monitored by the OBD system
Другие компоненты, контролируемые БД-системой8
Other components monitored by the OBD system8
(c) число и характер контролируемых параметров,
(c) Number and type of monitoring parameters;
Контролируемый ФБР безопасный дом?
An FBI-monitored safe house?
Клоны - полностью запатентованные, выращенные и контролируемые лабораторные животные.
- Clones are wholly patented, farmed and monitored lab animals.
Несомненно, наша червоточина проходит через слой подпространства, контролируемого боргами.
Evidently, our wormhole passes through a layer of subspace monitored by the Borg.
Единый гос. экзамен - один из самых сложных и надежно контролируемых тестов в нашей стране.
The standardized advanced placement test is considered one of the most difficult and carefully monitored tests in the country.
Да, они видятся с Питером дважды в неделю, и я подам прошения в суд на контролируемые поездки туда и назад к богу в церковь Христа.
Yes, he's seeing Peter twice a week, and I'll petition the court for monitored trips back and forth to the lord in Christ church.
- Это закрытая контролируемая зона.
This section is monitored and private.
Она сложила пальцы в кодовую комбинацию, разделив контролируемые ею аудиоканалы по категориям источников.
She raised a combination of fingers, separating into source categories the audio channels she was monitoring.
Поля обзора камер наблюдения и участки, контролируемые детекторами движения, окружены еле заметной красной аурой.
Fields of view of surveillance cameras, and regions monitored by motion detectors, glow with faint red auras;
Если по всем этим вопросам удастся добиться продвижения в сторону реальной и контролируемой разрядки международной напряженности, это, действительно, окажет положительное воздействие на дело мира.
If all areas showed a move toward genuine and monitored détente, it would add up to a peace treaty.
— Я не собираюсь оставлять вас надолго в одиночестве, — дернула плечом Хойст. — Мой корабль отправляется домой с сообщением слишком секретным, чтобы доверять вполне возможно контролируемым каналам.
Hoechst shrugged. “My own ship’s heading for home with a message too secret to trust to certain, shall we say, monitored channels.
Резцы, управляемые компьютером и контролируемые лазерными лучами, обрабатывали детали с таким высоким уровнем совершенства, какого еще пять лет назад достигнуть было невозможно.
The computer-driven tools were monitored by lasers, producing a degree of perfection that could not have been achieved so quickly as recently as five years ago.
– Итак,- продолжал Лаа Эхон, игнорируя эти звуки,- мне хотелось бы предложить, с согласия Совета и всех присутствующих, организовать временную управляющую структуру наподобие той, что я описал раньше, и контролируемую непосредственно нами, причем несколько чиновников истинной расы будут осуществлять надзор и работать параллельно с каждым отдельно взятым зверем, выполняющим функции промежуточной власти в качестве губернатора.
"So," went on Laa Ehon, ignoring the sound, "what I would like to suggest, with the concurrence of this Council and everyone concerned, is to set up a temporary governing structure such as I described earlier; monitored directly by us, with a few officers of the true race supervising and working in parallel with each individual beast who is in a position of intermediate authority as Governor."
verb
Таким образом, полученные значения характеризуют дисперсию эффекта экрана по выборке "грузовые автомобили с металлоломом, контролируемые с использованием определенного типа контрольного оборудования", независимо от места контроля.
Hence these values are characteristic of the dispersion of the shielding effect of the population of “scrap-carrying lorries checked with a specific type of checking equipment” irrespective of the location of the check.
Не менее важно и то, что снижение масштабов безработицы происходит в условиях контролируемой инфляции.
Equally important, we have seen unemployment rates fall while inflation has remained in check.
Оно позволяет также оценивать уровень соблюдения правил участниками дорожного движения в отношении каждого контролируемого требования.
It also makes it possible to evaluate the extent to which users comply with the regulations for each type of regulation checked.
По прибытии они подвергаются проверке, а при возвращении получают на полицейском контрольно-пропускном пункте, установленном на воротах при въезде на контролируемую территорию, свои удостоверения личности.
When they get there, they are checked and, on coming out, they take their ID card at the police checkpoint, at the gate to the compound.
Если некоторые наши предрассудки удается устранить, — сказала она, — сила воспоминаний не просто оказывается контролируемой, но и вообще выходит из игры.
If certain assumptions are broken," she said, "the power of remembering is not only held in check, but even canceled out."
Износ наших заторможенных, скованных, контролируемых действий пожирает нас вернее, чем рак, но ничто не распространяет «рак» сильнее чем ясное осознание этого износа.
The disease of attrition that checks, shackles, forbids our actions, eats us away more surely than a cancer, but nothing spreads the disease like the acute consciousness of this attrition.
verb
4.1 Контролируемые загрязняющие вещества
4.1. Regulated pollutants
4.6.1 Контролируемые загрязняющие вещества
4.6.1. Regulated pollutants
4.5.1 Контролируемые загрязняющие вещества
4.5.1. Regulated pollutants
Этот механизм должен обеспечивать контролируемое учреждение информацией, которая позволяет:
The mechanism must provide the regulated entity with:
Поэтому международная финансовая система должна быть регулируемой и контролируемой.
Hence, the international financial system must be regulated and overseen.
:: Положения о ядерных установках в категории II и контролируемом оборудовании
Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations
Джессика Доннер продавала и поставляла контролируемые медицинские препараты несовершеннолетним.
Jessica Donner sold and distributed a regulated medication to underage minors.
Химпринтеры очень дорогие и строго контролируемые... на них нужна лицензия.
ChemPrinters are pricey and highly regulated... they require a license.
Когда дело касается контролируемого разрешённого насилия для детей, с каратэ ничего не сравнится.
You can't beat karate when it comes to regulated, sanctioned violence for children.
Возможно это потому что коммерческая пластиковая взрывчатка одно из наиболее контролируемых веществ в стране.
Maybe that's because commercial, plastic explosives are some of the most regulated substances in the country.
verb
:: Справочник по вопросам подотчетности, контролируемости и добросовестности полиции
:: Handbook on police accountability, oversight and integrity
Полиция подтвердила факт ограбления нескольких подпольных точек, контролируемых местными бандами.
WOMAN: Police have confirmed that a string of gang-operated businesses have been robbed.
Здесь относительно безопасно, но есть районы, слабо контролируемые полицией.
This level is not particularly dangerous but there are places in which police writ does not run.
Территория, контролируемая венецианской полицией, кончается там же, где кончается туман, — где-то в районе Линкольн-авеню.
The Venice police jurisdiction ends as does the fog at about Lincoln Avenue.
Некоторое время Грего следил за этой работой, потом подошел к ряду видеоэкранов. Холлы и транспортные пути, контролируемые полицией и спешно мобилизованными вооруженными группами поддержки, были почти пусты.
He looked at it for a while, then strolled on to the banks of viewscreens. Views of halls and vehicle-ways, mostly empty, patrolled here and there by police or hastily mobilized and armed maintenance workers.
Реальное увеличение или сокращение потребностей, представляющее собой контролируемый элемент бюджетных смет.
Budget covering programme support and management and administration.
Администрация уведомила также Комиссию о том, что полученные результаты еще раз свидетельствуют о контролируемости, надежности и стабильности ИМИС.
The Administration also informed the Board that the results confirmed the auditability, reliability and stability of IMIS.
6) обеспечивать подготовку сотрудников Главного управления и уполномоченных в контролируемых организациях и других учреждениях по вопросам отмывания денег.
6. Providing training on topics related to money-laundering to officials of the Superintendence, enforcement officers of the bodies under supervision and other institutions.
244. В соответствии с новым законодательством все структуры, контролируемые Управлением финансового контроля, обязаны сообщать о необычных или подозрительных операциях, чтобы операции их клиентов не использовались для сокрытия не только ресурсов, поступающих от преступной деятельности, но и ресурсов, предназначенных для финансирования ее самой.
244. Pursuant to the reform, all organizations supervised by the Financial Superintendency must report any unusual or suspicious transactions in order to avoid that their clients' operations serve not only for money laundering, but also for financing criminal activities.
247. Доступ женщин к кредитам осуществляется через три сегмента финансовой системы: надежный банк, контролируемый Управлением по надзору за банковской и страховой системами, государственные учреждения, имеющие программы прямого кредитования микропредприятий, и через НПО.
247. Women have access to credit through three segments of the financial system: the formal banking system, which is under the supervision of the Superintendency of Banking and Insurance; the segment of state-run entities that operate direct lending programmes to microenterprises; and, finally, the segment made up of NGOs.
Кроме того, следует иметь в виду, что, если Главное управление установит или получит информацию о том, что какоелибо неподконтрольное ему учреждение выполняет операции подобного рода (перевод денежных средств или ценных бумаг за границу), оно правомочно принять против него такие меры, как немедленное закрытие этого учреждения на том основании, что оно незаконно занимается деятельностью, контролируемой государством.
Furthermore, it should be noted that if the Superintendence of Banks discovers or is somehow informed that some unsupervised entities are transferring money or securities abroad, it is empowered by law to take punitive measures, including ordering the immediate closure of the entity for illegally engaging in an activity that is subject to State oversight.
Следует также указать, что при осуществлении операции с наличными средствами такая операция также подлежит контролю, в связи с чем на контролируемом учреждении (статья 103 Органического статута финансовой системы) лежит обязанность представить в специально предназначенной для этого форме информацию, касающуюся осуществляемых им операций с наличными средствами в местной или иностранной валюте, превышающими суммы, которые периодически устанавливаются Главным управлением банков.
Cash transactions are also subject to oversight; the entity subject to oversight (article 103 EOSF) is required to provide, on forms specifically designed for that purpose, information on its cash transactions in legal tender or foreign currency in excess of such amounts as the Superintendence of Banks may set from time to time.
b) С учетом положений вышеупомянутых нормативных актов перечни физических и/или юридических лиц, содержащиеся в различных резолюциях Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которые передаются этому управлению министерством иностранных дел, доводятся до сведения контролируемых предприятий через посредство управления, отвечающего за распространение информации в рамках своей компетенции.
(b) In accordance with the above-mentioned legislation, the lists of natural and/or juridical persons mentioned in the various resolutions adopted by the United Nations Security Council, which are submitted to the Superintendence of Finance by the Ministry of Foreign Affairs, shall be brought to the attention of the supervised entities by means of a virtual entity established for the purpose of exchanging information, so that they can take the appropriate measures.
- 8 июля 2011 года Финансовое управление опубликовало циркуляр № 65, в котором было предусмотрено, что посредники на валютных рынках должны строго соблюдать обязательства, предусмотренные в одиннадцатой главе, первый раздел внешнего циркуляра № 007 (1996 год), который касается системы управления риском отмывания денежных средств и финансирования терроризма (САРЛАФТ) со стороны контролируемых предприятий, их руководящих органов и сотрудников в отношении операций, которые осуществляются ими в своем качестве посредников на валютных рынках.
- On 8 July 2011, the Superintendence of Finance issued circular letter No. 65, which stipulates that supervised entities, their directors and their officials must strictly comply with the obligations laid down in title I, chapter XI of external circular No. 007 of 1996 concerning the system for managing money-laundering and terrorist financing risk, when concluding transactions in the capacity of foreign exchange brokers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test