Translation for "контрактив" to english
Контрактив
Translation examples
контракта (202 обычных контракта и 90 системных контракта)
Contracts (202 regular contracts and 90 systems contracts)
Все контракты, которые не являются основными контрактами, считаются контрактами на консультационные услуги.
All contracts that are non-core contracts are considered as consultancy contracts.
Прерванный контракт: стоимость контракта
Interrupted contract: Contract price
a) дата предыдущего контракта (контрактов);
(a) The date of the previous contract or contracts;
Контракты, заключенные с консультантами (число контрактов)
Contracts with consultants (number of contracts)
Извини, милая, контракт есть контракт.
Sorry, kid, a contract's a contract.
"Контракт есть контракт, и остаётся контрактом, но только между ференги".
A contract is a contract is a contract but only between Ferengi.
То есть это контракт отменяющий контракт.
It's a contract that there is no contract.
Вы заключили контракт.
You have contract.
Значит, нет контракта.
Then, no contract.
Аннулируешь мои контракты.
Voiding my contracts.
Контракт на запись?
A record contract?
Мужчина обещал – и это уже контракт.
When a man says a thing, that's the contract.
– Здесь, в Пустыне, у нас нет бумаги для контрактов, женщина.
Out here, woman, we carry no paper for contracts.
Как уже сказано, чемпионы связаны магическим контрактом.
Binding magical contract, like Dumbledore said.
Установленная контрактом цена последнего измеряет собой обязательство покупателя, т.
the price fixed by contract measures the obligation of the buyer, i.e.
Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя.
The placing of your name in the goblet constitutes a binding, magical contract.
Что это вы, Софья Семеновна, так необдуманно всё такие контракты и обязательства на себя берете?
Why do you so rashly take such contracts and obligations upon yourself, Sofya Semyonovna?
Бросать ему вызов – в его собственном дворце! – особенно учитывая, что этот Беут подписал контракт о вассалитете, – это требовало смелости.
It had taken bravery to challenge him in his own ducal castle, especially since they now had Bewt's signature over a contract of allegiance.
После долгих слез состоялся между нами такого рода изустный контракт: первое, я никогда не оставлю Марфу Петровну и всегда пребуду ее мужем;
After many tears, an oral contract was concluded between us along the following lines: first, I would never leave Marfa Petrovna and would always remain her husband;
Как скоро придется ему составить мысленно этот контракт, призывающий к жесточайшей осторожности, и внести в этот лист строку: «Кто ваш ближайший родственник?»[1]
How soon he must read that form within his mind, that contract of brutal caution, to enter the necessary fact on the necessary line: "Please list your next of kin ."
– Спасибо. Контракт – ее контракт?
Thank you, yes. Contract - her contract?
– Опять из-за контракта.
The contract again.
Мы воюем по контракту, и сами выбираем себе контракты.
we fight on contract and we pick our own contracts.
Это же не контракт.
There is no contract.
Но Ахимас смешное условие соблюдал – контракт есть контракт.
But Achimas had observed this ludicrous condition — a contract is a contract.
То, что произойдет сейчас, Архитекторов не удовлетворит, однако контракт есть контракт.
The next few moments won't satisfy the Architects, but a contract is a contract.'
У тебя ведь контракт!
We've got a contract.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test