Translation for "контекстуализировать" to english
Контекстуализировать
Translation examples
66. Участники просили дать дополнительные рекомендации, которые могли бы помочь контекстуализировать вопросы прав меньшинств в регионе.
66. The participants called for further guidance that could serve to contextualize the relevance of minority rights in the region.
e) государствам следует разрабатывать контекстуализированные подходы, содействующие соответствующим политическим мерам, средствам и механизмам финансирования, адаптированным к конкретным условиям.
(e) States should develop contextualized approaches that promote context-specific appropriate policies, facilities and financing mechanisms.
Неспособность "конструировать" и контекстуализировать обстановку может иметь следствием решение БАРС начать нападение на основе не только неполного, но и ошибочного понимания обстоятельств.
The inability to "frame" and contextualize the environment may result in a LAR deciding to launch an attack based not merely on incomplete but also on flawed understandings of the circumstances.
Эти сторонники, которые могут пользоваться репутацией операционных лидеров и экспертов в своей области, могли бы контекстуализировать идеи и направления для других членов их конкретных групп в рамках организации.
These champions, who may be respected operationally oriented leaders and discipline experts, would contextualize the messages and directions for other members of their particular group within the organization.
d) междисциплинарный, критический и контекстуализированный подход, сочетающий в себе теорию и практику и охватывающий разнообразие (по признаку пола, этнического происхождения, возраста, способностей, социально-экономического положения, сексуальной ориентации, национальной принадлежности, религии и т.д.);
(d) An interdisciplinary, critical and contextualized approach that combines theory and practice and embraces diversity (of gender, ethnicity, age, ability, socio-economic status, sexual orientation, nationality, religion, etc.);
С 2011 года ПРООН добилась заметных успехов в использовании данных о результативности деятельности и продолжает наращивать свой потенциал для получения высококачественных, контекстуализированных и уточненных показателей результативности, которые выходят за рамки отчетности о соблюдении требований и позволяют получить точную картину того, что в системе работает, а что нет.
UNDP has made notable progress in its use of performance data since 2011, and continues to build its own capacity to produce high quality, contextualized and nuanced performance metrics that go beyond compliance-oriented reporting to provide a meaningful picture of what is working and what is not.
Достигнуты успехи в представлении достоверных и контекстуализированных данных (например, о народности рома, социальной изоляции, уязвимости и гендерных факторах), в содействии торговым инициативам в интересах малоимущих, участии гражданского общества в социальной экономике и в мониторинге и поддержке платформ для поощрения прав людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.
Progress has been made in the provision of reliable and contextualized data (e.g., on Roma, social exclusion, vulnerability, and gender), facilitation of pro-poor trade initiatives, engagement of civil society in social economy and in the monitoring and advocacy platforms for the promotion of the rights of people living with HIV/AIDS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test