Translation for "контейнеровоза" to english
Контейнеровоза
Translation examples
Контейнеровоз/судно ячеистого типа
Full container ship/cellular vessel
Что должен заносить в грузовой план водитель судна-контейнеровоза?
What must the master of a container ship enter on the stowage plan?
B На судне-контейнеровозе с открытыми трюмами нет необходимости вентилировать трюмы.
B On container ships with open holds, the holds need never be ventilated
Примерно 17 сентября 2004 года контейнеровоз прибыл в Момбасу, Кения.
On or about 17 September 2004, the container ship arrived at Mombasa, Kenya.
Судно-контейнеровоз с экипажем из Нидерландов перевозит опасные грузы из Нидерландов в Болгарию.
A container ship with a Dutch crew is transporting dangerous goods from the Netherlands to Bulgaria.
Это контейнеровоз Горизонт.
It's the container ship Horizon.
Спрятаться на контейнеровозе?
Stow away in some container ship?
Спрятаны на борту контейнеровоза,
Hidden onboard a container ship,
- Он работает на контейнеровозе.
He works on a container ship.
Контейнеровозы из Новой Орлеаны.
It's one of those container ships out of New Orleans.
Нас вместе переправили морем на контейнеровозе.
We came over on the same container ship together.
Это восьмисотфутовый (244 м) контейнеровоз "Горизонт".
It's an 800-foot container ship called the Horizon.
Может, пару банок водки, а может, целый контейнеровоз.
Maybe a couple cans of vodka, maybe a whole container ship.
Контейнеровоз "Талко Лайн", называется Каспия. Причаливает завтра утром.
Container ship on the Talco line, name of Caspia, docks tomorrow a.m.
Около 100 китайских нелегалов приплыли в трюме контейнеровоза.
About 100 Chinese stowed away in the cargo hold of a container ship.
Только рудовоз и контейнеровоз.
Only the container ship and the ore carrier.
— Oui. — С того контейнеровоза, что вчера из Японии пришел? — Да.
“Off that container ship come in yesterday from Japan?” “Yes.”
Шеветта купила этот телевизор в Мышеловке, с контейнеровоза.
Chevette had bought it for him off a container-ship in the Trap.
Ах да, и снова крушения. Два контейнеровоза у берегов Японии.
Apart from that, there’s been another pile-up – a couple of container ships near Japan.
В устье горят два контейнеровоза, в неподвижном тумане от них разлетаются пляшущие желтые пушинки.
Two container ships are on fire out in the estuary, making dancing yellow fuzzes in the stagnant fog.
Он направил Райделла к эскалатору, неутомимо взбегавшему на безупречно белый борт огромного контейнеровоза.
Steering Rydell onto an escalator that ran up the white-painted flank of a container ship.
– Но ведь портовые власти наверняка подняли тревогу, когда контейнеровоз не прибыл в порт, – настаивал Джордино.
"But the port authorities would have blown the whistle when the container ship was overdue," insisted Giordino.
Автомобилевозы высились, словно гигантские коробки из-под обуви, чередуясь с контейнеровозами, сухогрузами и элегантными белыми рефрижераторами.
The outlines of car freighters loomed like enormous shoeboxes between container ships, cargo boats and elegant white reefer-vessels.
Ювелирно работая штурвалом, капитан Черки подвел свое судно борт о борт к контейнеровозу и сбросил собственный ход, не выключая, однако, двигателя.
Turning the wheel delicately, the skipper pulled alongside the container ship and left the engine running, but out of gear.
Ролкерное судно/контейнеровоз
RoRo/Container vessel
Судно для перевозки генеральных грузов/контейнеровоз
Carrier, general cargo/container
17. Положения, касающиеся вентиляции (контейнеровозы)
17. Provisions related to ventilation (container vessels)
Которые в контейнеровозах едут назад в Австралию, Кувейт или в Южную Америку.
The commodities are then loaded into containers and shipped back to Australia, Kuwait and South America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test