Translation for "контактирует" to english
Контактирует
Translation examples
2) С кем обычно контактирует пользователь (ответы на вопрос
(2) People that users usually contact with (Multiple Choices):
Местные органы власти активнее всего контактируют с беднейшими слоями населения.
Local authorities are in closest contact with the poorest populations.
:: Ассоциация постоянно контактирует с ПРООН, ФАО и Всемирным банком.
:: The Association has regular contacts with UNDP FAO and the World Bank.
Этот план подготовки ориентирован на социальных работников, которые предоставляют жертвам услуги по защите, сотрудников иммиграционной службы, контактирующих с несопровождаемыми несовершеннолетними лицами, инспекторов по вопросам труда, контактирующих с не имеющими документов мигрантами, а также сотрудников правоохранительных органов, которые при выполнении своих повседневных обязанностей контактируют с женщинами и девочками, занимающимися проституцией.
The training is for social workers providing victims with protective services, immigration officers in contact with unaccompanied minors, labour inspectors in contact with undocumented migrant and law enforcement officers who, in the course of their daily duties, come in contact with women and girls in prostitution.
Как Вам известно, представители персонала тесно контактируют с участниками группы и ФАФИКС.
As you know, staff representatives are in close contact with the participants group and FAFICS.
Объединение активно контактирует на двусторонней основе с профсоюзами многих стран мира.
It has active bilateral contacts with unions in many other countries.
Обычно Сторона происхождения контактирует с ним в первую очередь и направляет в его адрес уведомление.
It is usually the first contact for the Party of origin to which it sends the notification.
Сопротивление между контактирующими элементами и оборудованием не должно превышать 10 Ом.
The electrical resistance between contacting components and equipments shall not exceed 10 ohms.
Многочисленные организации часто контактируют друг с другом по широкому кругу вопросов.
Extensive and frequent contacts have been established between numerous organizations.
— Да, мой Лорд, это верно, но вы же знаете, Толстоватый возглавляет Отдел обеспечения магического правопорядка и постоянно контактирует не только с министром, но и с главами всех прочих отделов Министерства.
Yes—my Lord, that is true—but you know, as Head of the Department of Magical Law Enforcement, Thicknesse has regular contact not only with the Minister himself, but also with the Heads of all the other Ministry departments.
Он контактирует с кучей народу.
He comes in contact with a lot of people.
Мое подразделение почти не контактирует с полком.
My unit is barely in contact with the regiment anymore.
— То, что если существо контактирует с вашим умом, то вы тоже находитесь в контакте с ним.
“She meant that if this alien is in contact with your mind, you are also in contact with hers.”
– Эти люди не контактируют с мошкитами, мистер Бери.
“These people are not in contact with Moties, Mr. Bury.”
И мне интересно, контактирует ли президент Сноу с Тредом.
And I wonder if President Snow's in contact with Thread.
Его подопечные практически не контактируют с другими преподавателями.
He and his students have virtually no contact with the rest of the division.
Атомы меди заперты в ловушке Пеннинга и ни с чем не контактируют.
The copper atoms are isolated in a Penning trap and can't come in contact with anything else.'
Контактирует она только с тайным крылом заговорщиков, которые держат меня в курсе дела.
Their contacts are strictly with the covert wing, which keeps me informed.
— Конечно, ожидала, — фыркнула Йеннифэр. — Лучшее тому доказательство, что я контактирую с вами.
‘Of course I did,’ Yennefer snorted. ‘I proved that by contacting you.
Не знаю, с чем и с кем она контактирует, но думаю, для нее не существует пределов контакта.
I don't know what or who she is contacting, but I think there are no limits to her connection.
Не контактируйте с бывшим мужем.
Don't contact your ex-husband.
Прошу, не контактируй со мной.
Please do not contact me again.
Не особо контактирует с семьей.
Not much contact with the family.
Сейчас я периодически контактирую с ним.
I've had contact with him.
Он ни с кем не контактирует.
He-he has no contact with anyone.
Тогда он контактирует с их лидером.
Then he's in contact with their leadership.
Все люди, с которыми Бенуа контактирует.
All the people Benoit comes in contact with.
— То, что если существо контактирует с вашим умом, то вы тоже находитесь в контакте с ним.
“She meant that if this alien is in contact with your mind, you are also in contact with hers.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test