Translation for "консультируясь" to english
Консультируясь
verb
Translation examples
verb
Независимый эксперт изучит этот подход, консультируясь с данными учреждениями.
The independent expert will explore that approach in consultation with these agencies.
Ряд делегаций заявили о своей готовности поработать над проектом рекомендации, консультируясь при этом с его автором.
Several delegations also expressed their readiness to work on the drafting of the recommendation in consultation with the sponsor.
Он сможет даже обращаться с просьбами о представлении специальных докладов, не консультируясь ни с кем из членов Комитета.
He might even be able to request a special report without consulting any of the members.
Специальный докладчик вел переписку с членами группы, постоянно информируя их и консультируясь с ними.
Through correspondence, members of the panel have continuously been informed and consulted by the Special Rapporteur.
k) Проситель убежища может представить возражения или обжаловать решение об отклонении ходатайства, консультируясь с адвокатом.
(k) An asylumseeker may lodge an objection or appeal against a rejection, in consultation with a lawyer.
Американская делегация будет и впредь заниматься этими проблемами по мере их возникновения, консультируясь с вовлеченными сторонами.
His delegation would continue to address the issues as they arose, in consultation with the appropriate parties.
b) уделять больше внимания потребностям третичного сектора, активно привлекая к работе организации и консультируясь с ними;
pay more attention to the needs of the tertiary sector, especially by involving and consulting Organisations;
В то же время было согласовано, что в этих ситуациях НАТО будет действовать только по договоренности с СООНО и всесторонне консультируясь с ними.
At the same time, it has been agreed that NATO will act, in these situations, only in agreement with UNPROFOR and in full consultation with it.
Комитет предлагает государству-участнику внести изменения в соответствующие действующие законы, консультируясь с женскими организациями.
The Committee encourages the State party to reform relevant existing laws in consultation with women's groups.
Этой группе следует предоставить возможности для того, чтобы своевременно принимать решения, консультируясь в надлежащих случаях с соответствующими департаментами.
The group should be empowered to take decisions in a timely fashion in consultation with concerned departments, as appropriate.
И в здании через улицу тоже консультируем.
We consult across the street too.
Оказалось, мы не консультируем Стэй Райт.
It turns out we are not consulting for Stay Rite.
Привет, мы теперь прямо здесь консультируем?
Uh, hey, are we doing consults at the desk nowadays?
По большей части мы консультируем и помогаем другим отделам.
So a lot of what we do is consult and assist other departments.
"Это очень тонкий вопрос и мы консультируемся с множеством организаций".
It's a very delicate issue and we're consulting with numerous organisations.
Знаете, есть один такой человек, у которого мы всегда консультируемся.
In fact there is a Taoist who we always consult for family affairs.
Шесть дней продержаться на соке, консультируясь со своим семейным врачом.
Six days, on nothing but juice, as long as they consulted their family doctor.
Но мы постоянно консультируемся друг с другом.
But we do consult with one another.
— Неужели мы действительно консультируемся с Советом?
Are we still consulting the council on matters of policy?
Мы иногда консультируем… очень важных клиентов.
We occasionally consult on a freelance basis for very… demanding clients.
— Мы не консультируемся с прессой, когда проводим расследования. — Я знаю.
   “We don't consult the press when we investigate.”    “I know.
– Она ненадолго погрузилась в сомнения, молча консультируясь со своими коллегами-инженерами.
She looked doubtful for a moment, silently consulted with her fellow engineers.
Сейчас вы оказали мне честь, консультируясь со мной по делу, которое мы оба признаем убийством.
You have done me the honour of consulting me now in a case which we both believe to be murder.
И, пока мы официально консультируемся со Вторым Земледельческим координатором, никто само собой не станет нас искать.
And of course, as long as we’re officially in consultation with the Second Agricultural Coordinator, no one’s going to come looking for us."
«Шеф специальной службы департамента делает окончательное определение кандидатов, консультируясь с представителями азиатской общины.»
The chief of Special Services for the department makes a final determination of appropriate candidates, in consultation with members of the Asian community.
– Такого заседания не проводилось, – сказал председатель. – В целях безопасности я действовал в этом случае, не консультируясь с заседанием, имея на это по закону полное право.
I considered it a matter of Zhirrzh security, and therefore acted without consulting the Seating. As was both my right and my duty.
Постоянно консультируясь с экономкой и поварихой, она быстро взяла в свои руки огромное сложное хозяйство и к обязанностям отнеслась с должной ответственностью.
She was learning fast - from her consultations with the housekeeper and the cook - how to run such a large household. She was taking her duties seriously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test