Translation for "консультаций" to english
Консультаций
noun
Translation examples
A. Предконференционные консультации/неофициальные консультации
A. Pre-conference consultations/informal consultations
Требуются трехсторонние консультации и консультации между министерствами.
Tripartite consultations and inter-ministerial consultations are needed.
10 ч. 30 м. консультации полного состава Зал для консультаций
consultations of the whole Consultation
дня1 консультации полного состава (закрытые) Зал для консультаций
Consultations of the whole (closed) Consultations Room
Под эффективными консультациями понимаются реальные и своевременные консультации.
Effective consultation means real and timely consultation.
Консультации полного состава (закрытые) Зал для консультаций
Morning Consultations of the whole (closed) Consultations Room
Модели консультаций для консультаций государственного и частного секторов
Consultation Models for Public and Private Sector Consultation
21 официальная консультация и 34 неофициальные консультации.
21 formal consultations and 34 informal consultations.
- Тебе нужна консультация?
You need a consult?
Ты пропустил консультацию.
You missed a consult.
Консультация общего хирурга?
Uh, hey, general consult?
— Вы бредите, — сказала Макгонагалл с глубочайшим презрением. — Поттер, нашу консультацию можно считать законченной.
“You are raving,” said Professor McGonagall, superbly disdainful. “Potter, that concludes our careers consultation.”
Он вспоминал консультацию по выбору профессии и заявление разгневанной Макгонагалл о том, что она поможет ему стать мракоборцем, чего бы ей это ни стоило.
He remembered his careers consultation and McGonagall’s furious declaration that she would help him become an Auror if it was the last thing she did.
Говорил он с необыкновенным участием, но сдержанно и как-то усиленно серьезно, совершенно как двадцатисемилетний доктор на важной консультации, и ни единым словом не уклонился от предмета и не обнаружил ни малейшего желания войти в более личные и частные отношения с обеими дамами.
He spoke with extraordinary sympathy, but with restraint and with a somehow eager seriousness, precisely like a twenty-seven-year-old doctor in an important consultation, not deviating from the subject by a single word or revealing the least desire to enter into more private and personal relations with the two ladies.
Консультации с руководителем.
Consult with instructor.
- Я говорю, никаких консультаций.
            "No consultations.
В мой кабинет для консультаций”;
To my consulting-rooms’;
Вам необходима консультация?
Do you need a consultation?
– Кто вызвал вас для консультации?
“Who called you into consultation?”
Она ничего не взяла с меня за консультацию.
She didn't charge for the consultation.
– Возвращаемся для специальной консультации.
Returning for special consultation.
noun
Мне необходима консультация.
I require advice.
[Юлия] Нужна консультация.
I need your advice.
- Небольшая юридическая консультация?
You want legal advice?
- Консультации и поиск согласия.
-Advice and consent.
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ БЕСПЛАТНО
LEGAL ADVICE FREE OF CHARGE
Мне нужна консультация медика.
I need some advice.
И спасибо за консультацию.
Thanks for the advice.
Вы получите профессиональную консультацию.
You'll receive professional advice.
- Бесплатная медицинская консультация, Сержант?
- Free medical advice, Sergeant?
-От Консультациям. Какой совет?
What advice do you have?
В этом году, Билл мне сказал, у нас будут еще консультации по выбору профессии.
We get career advice, too, later this year, Bill told me.
— Я пользуюсь консультациями специалиста.
I've got professional advice.
Мы пойдем в Комнату Директив и Консультаций.
Let's go into the Progress and Advice Room.
– Я дал ему бесплатную юридическую консультацию.
  "I've offered him some free legal advice."
Может, переместимся в Комнату Директив и Консультаций?
Maybe we'd better go into the Progress and Advice Room."
Думаю, нам необходима квалифицированная консультация.
I think we need expert advice.
Чувствовать себя свободно в Комнате Директив и Консультаций никак невозможно.
It is impossible to be at ease in the Progress and Advice Room.
Можете получить у меня бесплатную консультацию. А юрист я хороший.
Take some free advice--rm a good lawyer.
Ее дергали на срочные вызовы раз в квартал. Плюс консультации.
She was pulled for urgent calls once a quarter. Plus advice.
Она получает юридические консультации на стороне, у некоего Швирнера.
She's getting legal advice on the side from that fellow Schwirner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test