Translation for "консультантами" to english
Translation examples
6. Помимо международных и национальных консультантов создается новая категория консультантов -- набираемые на местной основе международные консультанты.
6. A new type of consultancy, the locally hired international consultant, is introduced, in addition to international and national consultants.
"Марин Блю Консультант".
Marine Blue Consultant
Консультант по энергетике
-An energy consultant.
Консультант по красоте.
- Beauty consultant, Bill.
Уолтер Бишоп, консультантю
Walter Bishop, consultant.
Мистер Консультант Полиции.
Mr. Police consultant.
– Нет, здесь я консультант.
"No, I'm a consultant.
Что-то вроде консультанта.
A consultant or something.
В качестве официального консультанта полицейского управления Берлингтона. Платного консультанта.
As an official consultant to the Burlington Police Department. A paid consultant.
Он ведь сказал, что был консультантом
He said he was the consultant-
я согласился быть консультантом.
I’ve signed on as a consultant.
noun
Консультантам по гендерной проблематике будут оказывать поддержку региональные консультанты по программам ЮНИФЕМ.
Gender advisers will be backstopped by the UNIFEM regional programme adviser.
Технический консультант
Technical adviser
Заместители и консультанты
Alternates and advisers
- Мой политический консультант.
He's my political adviser.
Я - политический консультант.
Well, I'm a political adviser.
- Вы новый военный консультант?
- You're the new military adviser?
Я только их технический консультант.
I'm just their technical adviser.
Консультант диссертации - профессор Антон Грубиц.
Disseration advised by Professor Anton Grubitz.
Это все мой консультант по финансам.
That was my financial adviser.
Потому что нам нужен консультант.
Because we need a new tech adviser.
Нам срочно нужен опытный военный консультант.
We need, immediately, an experienced military adviser.
– Ты куда больше, чем просто консультант.
You're a heck of a lot more than an adviser.
Мой консультант отговаривал меня от этой темы.
My adviser warned me against it.
Он сам себя называет психологическим консультантом.
He calls himself a psychic adviser.
На фирме я старший консультант.
I am the firm’s senior adviser.”
Спасибо. – (Бухгалтер? Финансовый консультант?
Thank you.’ Accountant? Financial adviser?
Их консультант по Шекспиру — судья Каннингем.
Their technical adviser for Shakespeare is Judge Cunningham.
Я твой консультант и за это деньги получаю.
I get paid to advise you.
– Я библиограф-консультант фирмы «Семпере и сыновья».
“I’m the bibliographic adviser to the Sempere & Sons bookshop.
Я профессиональный консультант по проведению политических кампаний.
I am also a professional campaign adviser.
:: подготовка техников и консультантов
training of technicians and counselors
Семейные консультанты, прошедшие курс специальной подготовки
Trained family counselors
- предусматривает назначение консультантов по вопросам семьи;
provides for the appointment of Family Counselors,
Для этих целей также осуществляется подготовка консультантов.
Counselors are also trained for this purpose.
Приют Ассоциации семейных консультантов Антальи
Antalya Family Counselors' Association's Shelter
:: использование добровольцев в качестве консультантов и воспитателей среди своих сверстников
volunteers as peer counselors and educators
Количество приютов, консультационных центров и консультантов
Number of Protection Facilities, Counseling Centers and Counselors
494. В бедуинском секторе имеется 24 педагога-консультанта.
There are twentyfour educational counselors in the Bedouin sector.
В стратегии ЦЖП по наращиванию потенциала психосоциальных консультантов основное внимание уделяется долгосрочному практическому обучению, совместной работе иностранных врачей-психиатров с проходящими обучение психосоциальными консультантами, с тем чтобы психосоциальные консультанты работали рядом со специалистами (в дополнение к аудиторным занятиям).
CVT's psychosocial counselors capacity-building strategy emphasizes experiential training over the long-term, matching expatriate professional mental health clinicians with psychosocial counselors trainees, so that the psychosocial counselors work side-by-side the clinicians (in addition to classroom work).
b) создания условий, облегчающих работу консультантов;
(b) Creating conditions that facilitate counselors' performance of their work;
Офис школьного консультанта.
Counselor's office.
Прекрасно сделано, консультант
Nicely done, counselor.
- Консультант по наркотикам.
- A drug counselor.
Хорошо разыграно, консультант.
Well done, Counselor.
Эй, консультант упрямый!
Hey, counselor jackass!
Все именно так, как и описывал консультант.
Just like the counselor had said.
Нет, скорее биржевой маклер… или финансовый консультант, Ага, точно, я, типа, консультант по вложениям.
Maybe a stock broker … an investments counselor. Yeah, thats what I am …sort of, an investments counselor.
Старик-консультант согласно кивнул.
The old counselor nodded in agreement.
Джулия вошла в кабинет консультанта.
'.' Julia walked into the office of the employment counselor.
продолжал консультант. "К своей матери?"
continued the counselor. "About your mother?"
Она разговаривала с Дейдрой, нашим школьным консультантом.
She was with Deirdre, a counselor on campus.
— Джейн Риццоли, консультант по вопросам брака.
Jane Rizzoli, marriage counselor.
Спасибо за помощь, товарищ консультант.
Thank you for your help, Mr. Counselor.
– Возможно, хороший семейный консультант смог бы…
Perhaps a good marriage counselor could —
Собеседования с консультантом ожидали человек десять.
There were a dozen applicants waiting to see the employment counselor.
noun
Консультант по программам
Programme advisor
Консультант по системам
Systems advisor
Консультанты (по программам)
Advisors (programme)
ПОСРЕДНИКИ И КОНСУЛЬТАНТЫ
INTERMEDIARIES AND ADVISORS
Консультанты (по вопросам оценки)
Advisor (evaluation)
Консультант по вопросам планирования
Planning advisor
Консультант по вопросам управления
Management advisor
Она отличный консультант.
Great advisor. -Mr.
Консультант президента Кеннеди.
Advisor to President Kennedy.
Я технический консультант.
I'm the technical advisor.
Просто как консультант.
Just as an advisor.
Он финансовый консультант.
He's a financial advisor.
Мелани Чэнь, финансовый консультант.
Melanie Chen, financial advisor.
Джек Вальдман, его консультант.
Jack Waldman, his advisor.
Что за врач-консультант?
What's a physician advisor?
Я упоминаю о недавних широко разрекламированных высказываниях пожизненного друга Альбуса Дамблдора специального консультанта Визенгамота Элфиаса Дожа, сказавшего: «В книге Скитер фактов меньше, чем на карточке от шоколадных лягушек».
I mention the recent, widely publicized remarks of Elphias Doge, Special Advisor to the Wizengamot and longstanding friend of Albus Dumbledore’s, that “Skeeter’s book contains less fact than a Chocolate Frog card.”
Технически контракт предусматривает, что ты - пилот и консультант.
Technically, the contract describes you as operator and advisor.
Бейкер. Финансовый консультант, эксперт по пенсионным вопросам».
Baker, Financial Advisor, pensions a speciality.
Я говорил с консультантом Силии по инвестированию, Карлом Уинстоном.
“I spoke to Celia’s investment advisor, Karl Winston.
— Мы будем вашими консультантами, — объявил Апу-Тупа.
"We will be your advisors," said Apu Tupa.
– Успокойтесь, – утихомирил его Лео, – вы будете только консультантом.
Leo soothed him. “You’re only going along as an advisor.
- Я ее консультант по психиатрии с двенадцати лет. А вы кто?
I've been her psychiatric advisor since she was twelve. Who are you?
Консультант по науке Дэвид Роттерджек встал рядом с ним.
The science advisor, David Rotterjack, stepped down behind him.
Он ваш консультант, ваш советчик. И ваш наставник.
He's your advisor, your sounding board. And your mentor.
Кто их знает… Наверно, даже гордятся таким современно выглядящим консультантом.
Probably they were pleased to have such a contemporary-looking advisor.
– Мисс Барбитур мой технический консультант – она работает на дому.
‘Ms Drowner is my technical advisor - she works from home.’
Консультанты высказывают замечания по проектам главы.
Consultors comment on draft chapters.
Консультанты высказывают замечания по рабочим документам.
Consultors comment on working papers.
Ведущие составители ревизуют рабочие документы в свете замечаний, полученных от консультантов и Группы экспертов.
Lead drafters revise working papers in the light of comments from consultors and the Group of Experts.
Альфонсо Гарсиа Эскобар, консультант Управления геоматики Национальной комиссии по лесному хозяйству, Мексика
Alfonso Garcia Escobar, Consultor de la Gerencia de Geomatica de la Comision Nacional Forestal, Mexico
г-н Сальвадор Руис де Чавес, генеральный директор, Мексиканская группа консультантов по вопросам образования, Мексика
Mr. Salvador Ruiz De Chavez, Director General, Grupo Mexicano de Consultores en Educación, Mexico
Г-жа Марта Оянарте будучи адвокатом в настоящее время является директором группы "местных консультантов", консалтинговой компании, которая помогает органам местного самоуправления в деле усовершенствования системы государственного управления.
Ms. Marta Oyhanarte is an attorney-at-law and the Director of Glocal Consultores, a consulting firm that helps local governments to improve governance.
Проводится совещание Группы экспертов (три-пять дней), посвященное: a) завершению работы над руководством для авторов; b) определению ведущих составителей для рабочих документов; c) определению команд консультантов по разным вопросам.
Meeting of the Group of Experts (3-5 days) to (a) finalize guidance to authors; (b) identify lead drafters for working papers; and (c) identify teams of consultors for issues.
Одна из основных инициатив в данной области была реализована Ассоциацией международных консультантов и советников (АМКС), в рамках которой была обеспечена возможность придать официальный характер около 150 эффективным проектам, что позволило оказать содействие в первую очередь членам бедных семей.
The main initiative in this area is the one implemented by the Asociación de Consultores y Asesores Internacionales (ACAI) which has allowed the formalization of about 150 productive projects, whose beneficiaries are mainly members of poor families.
Группу возглавляет консультант персонала (С-4), под началом которого работает один консультант персонала (С-3) и один помощник консультанта персонала (категория полевой службы).
The Unit is headed by a Staff Counsellor (P-4) and supported by one Staff Counsellor (P-3) and one Assistant Staff Counsellor (Field Service).
118. Для канцелярии Консультанта предлагается учредить должность консультанта персонала класса С-3.
118. A counsellor post at the P-3 level is proposed for the Staff Counsellor's Office.
а. консультант по научным вопросам;
A scientific counsellor;
Во многих миротворческих миссиях были учреждены должности Консультанта по снятию стрессовых нагрузок и Консультанта персонала.
Stress Counsellor and Staff Counsellor posts have been introduced in many of the peacekeeping missions.
- Джулиан не консультант, и даже не помощник консультанта.
- Julian's no counsellor, not even an assistant counsellor.
Почему именно консультанты?
Why guidance counsellors?
Я квалифицированный консультант.
I am a fully qualified counsellor.
Консультант ей сильно помог.
The counsellor helped her greatly.
Катя, она консультант по профориентации.
Katya. She's a guidance counsellor.
- Ты консультант, не так ли?
- You're a counsellor, aren't you?
Я знаю кое-каких хороших консультантов.
I know some good counsellors.
я не консультант по брачно-семейным отношениям.
I'm not a marriage counsellor.
Она получит чертовски хорошего консультанта.
She's getting one hell of a counsellor.
Если честно, я семейный консультант.
To be honest, I'm a relationship counsellor.
- Да зачем ему убивать вампира-консультанта?
Why'd it kill the vampire counsellor?
— А почему консультант не смог с ним справиться?
"Why couldn't the counsellor control it?
Про вампира-консультанта я и забыла.
I had forgotten about the vampire counsellor.
Консультанты, лучшие школы, репетиторы.
Counsellors, the best schools, private tutors.
— Да зачем ему убивать вампира-консультанта? — спросил Дольф.
"Why'd it kill the vampire counsellor?" Dolph asked.
— Это вампир-консультант, — определила я. — А что случилось?
"It's the vampire counsellor," I said. "What happened?"
— Можно предположить, что консультант склонился над вампиром, когда тот восстал.
At a guess, the counsellor was leaning over the vamp when it rose.
Консультант не был достаточно силен, чтобы им управлять. — И что теперь? — спросил Джон.
The counsellor wasn't powerful enough to control it." "Now what?" John asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test