Translation for "консулом" to english
Консулом
noun
Translation examples
noun
Консул и генеральный консул
Consul and consul general
Консулы и генеральные консулы - 65
Consuls and General Consuls - 65
В качестве консулов и генеральных консулов - 10
as Consuls and General Consuls - 10
Один генеральный консул и семь почетных консулов в Черногории являются мужчинами.
One Consul General and seven Honorary Consuls in Montenegro are men.
Генеральные консулы
Consul general
Мы хотим американского консула Консула, я вас умоляю!
We demand a meeting with the American consul! Consul!
- Добрый вечер, консул.
- Good evening, Consul.
- А герр консул..?
Has the consul...?
-Корабль готов, Консул.
- Ship ready, consul.
И консулом вернусь.
I'll return consul.
- И это консул? !
- This a consul?
Как Имперский консул,
As Imperial Consul,
- Шведский консул, слыхали?
- The Swedish Consul?
Драгоценность жены консула.
The consul's wife.
Я готов, консул.
I will Consul
Спустя какое-то время позвонил шведский консул.
One of the phone calls was a guy from the Swedish consulate.
Я позвонил консулу и сказал: «Знаете, я все обдумал и понял, что с приемом мне просто не справиться».
I called the consul back and said, “I’ve thought it over, and I realize that I just can’t go through with the reception.”
С ростом могущества Рима консул был слишком занят политическими делами государства, чтобы заниматься отправлением правосудия.
In the progress of the Roman greatness, the consul was too much occupied with the political affairs of the state to attend to the administration of justice.
Консул сказал: «Составьте список тех, кого вы хотите пригласить, а мы составим список наших приглашенных.
The consul said, “Make a list of the people you would like to invite, and we’ll make a list of the people we are inviting.
А консул привез мне свой список: губернатор штата Калифорния, Тот, Этот, нефтепромышленник Гетти, кое-кто из актрис — всего триста человек!
The consul came over to my office with his list: the Governor of the State of California, the This, the That; Getty, the oilman; some actress—it had three hundred people!
одновременно с этим он подчинял их законной власти британского посланника или консулов, находящихся в Турции, и надлежащим образом утвержденным постановлениями компании.
and submitting, at the same time, to the lawful authority of the British ambassador and consuls resident in Turkey, and to the bye laws of the company duly enacted.
Турецкая компания вносит часть содержания посланника и двух или трех консулов, которые должны, подобно другим чиновникам, всецело содержаться за счет государства, а торговля должна быть открыта для всех подданных его величества.
The Turkey Company contribute to maintain an ambassador and two or three consuls, who, like other public ministers, ought to be maintained altogether by the state, and the trade laid open to all his Majesty's subjects.
(И действительно, одна из балерин, примадонна из Бразилии, бывшая к тому же женой португальского консула, решила, что такой танец ниже ее достоинства.) Однако другим танцорам идея, похоже, понравилась, и уже во время первой репетиции на сердце у меня полегчало.
(As a matter of fact, there was one prima donna from Brazil, the wife of the Portuguese consul, who decided it was beneath her to dance to it.) But the other dancers seemed to like it very much, and my heart felt good when we played for them for the first time in rehearsal.
Если какой-либо ремесленник отправится за океан и станет заниматься там своим ремеслом или обучать ему в каком-либо иностранном государстве и если после предостережения, данного ему одним из послов или консулов его величества за границей или одним из госу- дарственных секретарей его величества, он не вернется в течение шести месяцев после этого предупреждения в королевство и не станет после того постоянно проживать в его пределах, он объявляется неправомо чным получать наследство, завещанное ему в пределах королевства, или быть душеприказчиком или опекуном кого бы то ни было, или владеть землей по наследству, по завещанию или посредством покупки.
If any artificer has gone beyond the seas, and is exercising or teaching his trade in any foreign country, upon warning being given to him by any of his Majesty's ministers or consuls abroad, or by one of his Majesty's Secretaries of State for the time being, if he does not, within six months after such warning, return into this realm, and from thenceforth abide and inhabit continually within the same, he is from thenceforth declared incapable of taking any legacy devised to him within this kingdom, or of being executor or administrator to any person, or of taking any lands within this kingdom by descent, device, or purchase.
Почетный консул – это не настоящий консул.
An Honorary Consul is not a proper Consul.
Нет, сказала она, консула нет.
No, she said, the Consul was not in.
И вызовем корабль Консула, если будет нужно. – Нет! – крикнул Консул.
If we have to, we can call the Consul’s ship.” “No!” cried the Consul.
Консул забеспокоился.
The Consul was disturbed.
– А это кто, консул?
And who's this, Consul?
– Консул на совещании.
The consul is in conference.
– Я приехал по делу к консулу. – Консула нет, – сказал полковник Перес.
       "I have come to see the Consul on business."        "The Consul is not here," Colonel Perez said.
Но их послал консул.
But they came from the consul.
– Ну, спасибо, консул.
“Thank you, Consul.”
– Консул ничего не знает.
"The consul doesn't know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test