Translation for "конструкторами" to english
Translation examples
noun
Инженер-конструктор (гражданский инженер)
Design Engineer (Civil Engineer)
Согласно сообщениям, многие конструкции уже апробированы и лежат в резерве у оружейных конструкторов.
Many designs, it is reported, have been tested and are lying in reserve with the weapons designers.
Как указывают конструкторы, при наличия ресурсов есть возможность производить более всеобъемлющие испытания.
Designers pointed out that more comprehensive testing was possible, so long as the resources were made available.
Симпозиум был организован организацией "КАНЕУС" (www.caneus.org) совместно с Национальным форумом конструкторов и исследователей.
The symposium was jointly organized by CANEUS (www.caneus.org) and the National Design Research Forum.
Кроме того, мне, как оружейному конструктору, небезразлично и то, как соблюдаются авторские права на мое оружие.
Moreover, as a small arms designer, I am not indifferent to compliance with intellectual property rights for my weapons.
В работе каждого конгресса принимали участие до 1000 ученых, конструкторов и космонавтов из многих стран.
Up to I000 scientists, designers, astronauts from many countries participated in each Congress.
Конструкторы-оружейники в передовых странах пытаются обеспечить реализацию своих оружейных конструкций в оружии, отличающемся как можно более высоким уровнем надежности.
Weapon designers in advanced nations are attempting to ensure that their weapon designs result in weapons that have the highest possible level of reliability.
Ведь, как говорил выдающийся конструктор Сергей Королев, <<космонавтика имеет безграничное будущее, и ее перспективы беспредельны, как сама Вселенная>>.
As Sergey Korolev, a leading spacecraft designer, said, `the future of cosmonautics has no limits and its prospects are as infinite as the universe itself'.
Док Постлтуэйт, наш конструктор.
Doc Postlethwaite, our designer.
"ы, конструктор 'ельген, гениален!
You Rimspoke brilliant designer.
- Вы одного конструктора знаете?
- Do you know some designer?
Ты хотел сказать, твой конструктор?
You mean your designer.
Вы не по тракторам конструктор?
Aren't you a tractor designer?
Я их главный конструктор, да.
I'm their chief designer, yes.
Вы не конструктор будете?
Aren't you a designer by any chance?
Конструкторы X301 моделируют сценарии.
The designers of the X301 are running scenarios.
Но ты у них конструктор.
But that's who you design for.
Разве это не их главный конструктор?
Isn't that their chief designer?
Но только не настоящим конструктором.
Only not really a designer.
Что говорят конструкторы?
What do the designers say?
Конструкторы сейчас в них ковыряются.
His designers are looking at them now.
Заместитель Главного Конструктора.
Assistant Chief Designer.".
как назвали бы этот процесс конструкторы.
as the design engineers would say.
Тебе следовало бы числиться конструктором.
You should be in design.
— Я — теоретик, Оэгео. Не конструктор.
I am a theoretician, Oegeo. Not a designer.
Ты, конечно, великолепный конструктор, и все такое.
Sure, you're a brilliant designer and all that.
Вы — художник и конструктор собственной судъбы.
You are the designer of your destiny.
Он показал себя как блестящий конструктор и теоретик.
He was a brilliant designer and theoretician.
Конструктор первого ракетоплана Академик П. И. Седых
The Constructor of the First Rocketplane Academician P. I. Sedych
Во времена Рима конструкторов арок заставляли стоять прямо под их аркой, пока снимались строительные леса, просто чтобы он доказал, что его вера в устойчивость арки...
Yes. In Roman times, they'd get the constructor of the arch to stand right under the arch when the support scaffolding was taken away, just to show that he had faith enough in his own...
Он призвал Мазду Конструктора.
He summoned Mazda Constructor.
– Мы обманывались, – сказал Мазда Конструктор.
“We have deceived ourselves,” said Mazda Constructor.
Мазда Конструктор, раскрасневшись и тяжело дыша, спустился с амвона.
Mazda Constructor stepped down, flushed and weary.
– ЦАЦ ЦГЦ ЦЦЦ ЦУЦ, – нараспев произнес Мазда Конструктор.
“CAC CGU CCC CUC,” chanted Mazda Constructor.
А раз так, то конструкторы могли создать его без Первого Закона.
The very fact that it is unknown means that the constructors might set up a brain without the First Law.
Пожалуйста, выслушайте меня! – Пусть говорит, – объявил Мазда Конструктор. – Он лучше всех знает Крага.
Please listen!” “Let him speak,” Mazda Constructor said.
– Я всего лишь образно выражаюсь, – пояснил Мазда Конструктор, – я вовсе не собирался богохульствовать.
“I speak only figuratively,” Mazda Constructor said, “with no blasphemies intended.
Присутствовали девять альф, праздничное богослужение вел Мазда Конструктор, принадлежащий к касте Трансцендеров.
nine alphas were present, with Mazda Constructor, who belonged to the Transcender caste, officiating.
Техники и конструкторы, убежденные, что вопреки всеобщему мнению все же возможно построить придуманные ими машины и устройства.
Technicians and constructors, convinced that contrary to popular opinion it was possible to build the machines and devices invented by the scholars.
Букет «звоночков»-гладиолусов в вегетативной упаковке, нано-конструктор «Семейное счастье» и набор интерактивных пупсов.
A bouquet of "bells" - gladioli in a vegetative package, a nano - constructor "Family happiness" and a set of interactive baby dolls.
noun
Их всех собирают из конструктора.
They build these things out of kits.
Дело в том что "Cerbera" был как несобрынный конструктор ты купил новую блестящею вещь которую припарковал перед домом и медленно, как бы, разбирали его!
The point about the Cerbera was that it was a kit car in reverse, in as much as you bought a new shiny object and you parked it at home and slowly it, sort of, disassembled itself!
Думаю, что сейчас это будет хорошим конструктором, но обычный человек, тот человек, который даже не инженер, или посетитель компьютерного клуба, как вы, они не собираются разбираться как работает эта чертова штуковина.
Now, I'm sure this makes a very capable starter kit, but the everyday person, the kind of person that's not an engineer, or in a computer club like you, they're not gonna know what the hell this is.
Мальчишки подошли к нам – улыбки до ушей – и сообщили, что собрали эту штуку из конструктора.
The kids walked up to us, grinning. They had built it, they told us, from a kit.
Пластик, используемый в конструкторах-самовалах, имеет, как правило, отвратительные оттенки, так как производители знают, что собранные из деталей модели будут затем окрашиваться.
The plastic used in garage kits tends to uniformly ghastly shades, as the enthusiast-manufacturers know that no kit, assembled, will ever remain unpainted.
Я боялся, что начну теперь собирать своих персонажей случайным образом из конструктора и не смогу сказать о них ничего по-настоящему важного.
I feared that I’d find myself assembling my characters in an arbitrary way from a kit of parts, and finding nothing important to say about them.
Я сидел рядом с ним за кухонным столом, а он собирал из пластмассового конструктора две фигуры — с одной стороны маленькой платформы расположился неандерталец, а с другой — человеческий скелет.
I sat next to him at the kitchenette table. He’d been putting together a plastic model kit that had two figures—a Neanderthal man, who stood on one side of the base, and a human skeleton that stood on the other.
Приносят обед. Он напоминает миниатюрный конструктор на тему "Собери сам цыпленка «Кордон Блю»", какую-то изящную головоломку, которую выдают тебе, чтобы ты не скучал в полете. Пилот включает табло «Пристегните привязные ремни» и просит нас не покидать свои места.
Dinner arrives, a miniature do-it-yourself Chicken Cordon Bleu hobby kit, sort of a put-it together project to keep you busy. The pilot has turned on the seat-belt sign, and we would ask you to refrain from moving about the cabin.
noun
Я купила мальчикам конструктор.
I bought the boys Meccano.
Это, как мозаика или конструктор.
Like a Jigsaw puzzle or Meccano game.
У тебя набита ими целя сумка, такой свиной конструктор.
You put them together, you got a bag of them at Christmas, and it was like a sort of pig Meccano set.
В первые годы 20-го века "Меккано" (конструктор) продавался в двух видах коробок, помеченных как "box-standard" и "box-deluxe".
In the early years of the 20th century, Meccano, was sold in two kinds labelled box-standard and box-deluxe.
Ей было все равно, как устроены моторы и что можно собрать из «конструктора», но она знала названия, цвета, марки автомобилей, и сколько в них лошадиных сил, и сколько стоят разные «конструкторы».
She was not interested in the works of engines or the constructive powers of the Meccanos, but she knew their names, the variety of colours in which they came, the makes of motor cars and their horse-power, the various prices of the Meccano sets.
Эта штука стала его любимой игрушкой; его пытались отвлечь «конструктором», но судьба сказала свое слово.
It had been his favourite toy: they tried to tempt him with Meccano: but fate had struck.
Кресла убрали, к стенкам привинтили зеленые дырчатые полки, словно собранные из детского «конструктора».
The seats had been removed, and perforated green shelves like Meccano had been fitted to the walls.
ходящие ходуном деревянные ребра, конструктор-головоломка, не сходящая с лица улыбка, дикая аравийская ухмылка с огненными плевками, алым зевом и зелеными внутренностями…
the razzle-dazzle of wooden slats, the meccano puzzle, the smile that never comes off, the wild Arabian smile with spits of fire, the red gulch and the green intestines….
Двигатель, оказавшийся игрушечным дизелем, скорее подходившим для детского конструктора, натужно кашлял, побуждаемый к действию во время перебоев ударом Вальтирова ботинка, что, на мой взгляд, случалось слишком часто.
The engine, which appeared to be a toy diesel about big enough to go with a Meccano set, chugged away, aided by a crack from Valtyr's boot when it faltered, which it did too often for my liking.
Стоявший посреди комнаты большой стол из некрашеного дерева был уставлен всякими деталями, неожиданными предметами, «Конструктором» для юношей, кусками обструганного дерева, старыми иллюстрированными журналами, пластилином.
In the middle of the room a large white-wood table was covered in various odds and ends, unexpected objects, a small boy’s Meccano set, pieces of carved wood, old magazines, a lump of clay that the old man had fashioned into some unidentifiable animal.
В паре с Моникой шла Роз Стэнли, высокая светловолосая девочка с бледно-желтой кожей, пока еще не завоевавшая известность своей сексапильностью и говорившая только о паровозах, подъемных кранах, автомобилях, «конструкторах» и других вещах, которые обычно интересуют мальчишек.
By her side walked Rose Stanley, tall and blonde with a yellow-pale skin, who had not yet won her reputation for sex, and whose conversation was all about trains, cranes, motor cars, Meccanos and other boys’ affairs.
Стационарное состояние[23], например, живо представлялось мне эдакой картинкой из рекламы пятидесятых годов: отец семейства с трубкой в зубах уютно расположился в гостиной рядом с радиолой; жена смиренно вяжет на заднем плане; маленький сын возится на ковре с металлическим конструктором.
The Steady State, for example, which I couldn’t help picturing as a sort of 1950s advertisement, with a pipe-smoking father sitting comfortably in his living room, next to the radiogram, with a wife knitting submissively in the background and a small boy playing with Meccano on the carpet.
Он ограничивался односложными словами, был очень спокоен и целыми днями с выражением смертельной скуки бродил среди множества игрушек, приобретенных ему на забаву в разных концах света: конструкторы были немецкие, поезда – японские, головоломки – китайские, солдатики – австрийские, трехколесные велосипеды – американские.
He spoke only in monosyllables, was a quiet child who never misbehaved, and wandered from one room to the other of the mansion in La Perla, amid the countless toys imported from every corner of the globe to amuse him—German Meccano sets, Japanese trains, Chinese puzzles, Austrian tin soldiers, North American tricycles—looking as though he were bored to death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test