Translation for "конде" to english
Конде
Similar context phrases
Translation examples
Q. Сообщение № 1527/2006, Конде Конде против Испании
Q. Communication No. 1527/2006, Conde Conde v. Spain
Представлено: Марио Конде Конде (представлен Хосе Луисом Масоном Костой)
Submitted by: Mario Conde Conde (represented by José Luis Mazón Costa)
Альфа Конде
Alpha CONDE
Рафаэль Конде
Rafael Conde
Представлено: Марио Конде Конде (представлен адвокатом Хосе Луисом Масоном Костой)
Submitted by: Mario Conde Conde (represented by counsel, José Luis Mazón Costa)
Мамади Ламине Конде
Mamady Lamine Conde
1325/2004, Конде,
1325/2004, Conde
Вы тоже, Конде.
You, too, Conde.
- Конде учуял мошенничество.
- Conde smells fraud.
Это Конде с заключенными.
It's Conde with the prisoners.
Очень любезно с вашей стороны, Конде.
Very kind of you, Conde.
Лодка Конде отплывает утром.
Conde's boat is leaving in the morning.
Для Лорда Конде это позор.
It's a shame about Lord Conde.
То же, что и вас, Лорд Конде.
Same as you, Lord Conde.
Встретьтесь с Вобаном, но не с Конде и Роаном...
Not Conde nor Rohan. Too haughty.
Конде пересечет Рейн до конца недели.
Conde expects to cross the Rhine before the end of the week.
Конде подозревает Нарцисса в убийстве семейств ради их земель
Conde suspects Narcisse of murdering families to take their lands.
Кто может быть еще — ведь не Конде?
Who else—not the Conde?
Теперь мы лейб-гвардия Его Величества Конде.
We are the Conde's Elite Guard, now."
Эль Конде яростно затряс головой.
El Conde shook his head.
Но даже Ша'мад Конд знают, когда надо проявить осторожность.
But even Sha’mad Conde know when to be cautious!”
Лорд Конд убьет нас, если мы уйдем.
The Lord Cond would slay us if we left this place.
Конд, Эйрил, сложившая руки на коленях;
Cond, and Arel with her hands idle in her lap.
Лицо Конда стало каким то нечеловеческим.
Cond's face became something less than human.
— Отбыли, на прощание потребовав гарантировать безопасность Конде.
"That's right. They asked for guarantees for the safety of the Conde.
— Спасибо, — кивнул Ян. — А где мажордом Конде? — Он ушел, сэр.
"Where's the Conde's majordomo?" "He is gone, sir.
— Тогда это был звонок не от имени Конде Нахара? — спросил я.
"It wasn't a call on behalf of the Conde of Nahar, then?" I asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test