Translation for "конвульсии" to english
Конвульсии
noun
Translation examples
Позже могут наступить конвульсии и кома.
Later there may be convulsions and coma.
Или же это были последние конвульсии демонических сил в человеческом обличье?
Or was it a final convulsion of demonic forces in human nature?
Народ Центральной Америки оставил позади многие годы кровавых конвульсий.
The people of Central America left behind many years of bloody convulsions.
И это мы, такие разные, должны повести за собой сегодняшний, бьющийся в конвульсиях мир.
It is we, the different, who must guide the convulsed world of today.
Потом шок, конвульсии ацидоз....
Then shock, convulsions acidosis....
У него начинаются конвульсии!
He's starting to convulse!
Были конвульсии, потеря ориентации?
Any convulsion or disorientation?
Колики, понос, конвульсии
Oh, cramps, diarrhea, convulsions
него начались конвульсии.
He went into convulsions or something.
Он задыхался и бился в конвульсиях.
Gasping and convulsing...
Хотели конвульсии - получите.
You wanted convulsions - now you've got them.
- Её тело забилось в конвульсиях.
- Her body went into convulsions.
Он решительно ушел от всех, как черепаха в свою скорлупу, и даже лицо служанки, обязанной ему прислуживать и заглядывавшей иногда в его комнату, возбуждало в нем желчь и конвульсии.
He had decidedly withdrawn from everyone, like a turtle into its shell, and even the face of the maid who had the task of serving him, and who peeked into his room occasionally, drove him to bile and convulsions.
Затем, еще не успев догадаться о припадке и увидев, что князь отшатнулся от него и вдруг упал навзничь, прямо вниз по лестнице, с размаху ударившись затылком о каменную ступень. Рогожин стремглав бросился вниз, обежал лежавшего и почти без памяти выбежал из гостиницы. От конвульсий, биения и судорог тело больного спустилось по ступенькам, которых было не более пятнадцати, до самого конца лестницы.
Not knowing that it was a fit, and seeing his victim disappear head foremost into the darkness, hearing his head strike the stone steps below with a crash, Rogojin rushed downstairs, skirting the body, and flung himself headlong out of the hotel, like a raving madman. The prince's body slipped convulsively down the steps till it rested at the bottom.
У меня были конвульсии.
I'd been having convulsions.
Она забилась в конвульсиях.
She was convulsing now.
Лиш бился в конвульсиях.
Lesh was in convulsions.
Конвульсии уже начались.
The convulsion fits have begun.
Враг забился в конвульсиях.
The primul went into convulsions.
Трой затрясся в конвульсии.
A convulsion shook Troy.
Потом постепенно конвульсии прекратились.
Then, by degrees, the convulsions slowed.
Она дергалась, как в конвульсиях.
She was struggling as though in the throes of convulsions.
Его тело били конвульсии.
His body jerked convulsively.
— Обычно это вызывает конвульсии.
It generally causes convulsions.
noun
Конвульсии прекратились.
The jerking stopped.
Мартин почувствовал конвульсии, резкую боль.
Martin felt the jerks as explosions of pain.
Иногда она закрывала глаза, но конвульсии не прекращались.
Sometimes her eyes closed, but the jerking of her body didn't stop.
Парень закашлялся — изо рта у него текла кровь, — и забился в конвульсиях. А потом затих.
Coughing, spitting blood, the young man on the altar began to jerk and spasm uncontrollably.
И все же я цеплялся за край сознания, твердо намереваясь не позволить этим ужасным конвульсиям захватить меня еще больше.
Yet I hung onto consciousness, willing myself not to let that awful jerking march go further.
noun
Скорая сказала, что у нее дважды были конвульсии, но сердце ребенка все еще бьется.
Under the influence. Ambulance Service say she's fitted twice, but the baby's heart is still beating.
— Пей, и если ты не свалишься на пол в конвульсиях, я тоже выпью немного.
“You drink that, and if you don’t fall to the floor in fits, I’ll try a drop too.”
Он исследовал случаи старческой немощи, судорог и конвульсий, депрессий, галлюцинаций и упрямства.
He handled cases of senility, fits, depression, delusion, and—contumacy.
Настолько сильный, что упавший на пол и бившийся в конвульсиях Длиннотень разорвал на себе одежду, потерял маску и едва не проглотил язык.
Longshadow went on to suffer one of his fits. It was a big one, so bad he collapsed, thrashed around, tore his clothing, lost his mask, nearly swallowed his tongue.
Всего лишь часть странного устройства мира с его конвульсиями, приступами кашля, рывками и нелепыми столкновениями. — Но почему?.. — Мне удается встать на ноги. — Почему ты пришла на вечеринку?
Just a part of the strange mechanism of the world, with its fits and coughs and starts and random collisions. “But why…?” I struggle to my feet. “Why did you come here?
Я с участием посмотрел на бедняжку, который, лежа на полу и спрятав лицо в лексиконах, плакал так, что, казалось, еще немного, и он умрет от конвульсий, которые дергали все его тело. — Э, Сергей!
I could not help looking with some compassion at the miserable creature on the floor as, his face buried in the dictionary, he lay there sobbing almost as though he were in a fit. "Oh, Sergius!" I said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test