Translation for "конвоировании" to english
Конвоировании
Translation examples
b. обеспечение конвоирования и охраны миссий на места;
b. Providing field mission escorts and security;
191. В Северной Ирландии группа конвоирования заключенных является составной частью Службы тюрем; сотрудники группы обеспечивают конвоирование и являются резервным персоналом на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
In Northern Ireland, the Prisoner Escort Group is an integral part of the Prison Service, providing both an escorting service and a reserve of staff for handling emergencies.
434. Связывание, как правило, означает ношение наручников во время конвоирования.
434. Binding normally consists of the wearing of handcuffs during escorting.
44. Связывание, как правило, означает ношение наручников во время конвоирования.
44. Binding normally consists of the wearing of handcuffs during escorting.
Ожидается, что в случае успешного завершения переговоров группы по реализации проекта конвоирования заключенных с компанией, выигравшей тендер, обязанности по конвоированию заключенных постепенно перейдут в течение 2003/04 года к частной компании.
Subject to the Prisoner Escorts Project Team successfully concluding negotiations with the preferred bidder, it is anticipated that the service provider will take on escort duties in a phased process during 2003-2004.
При конвоировании военнослужащие должны принимать необходимые меры, чтобы исключить возможность побега заключенных.
Military escort officers must take the measures needed to prevent the escape of prisoners.
189. После ознакомления с тем, как проводится конвоирование полицией, Службой судов Шотландии и Службой тюрем Шотландии, в январе 2002 года было объявлено, что конвоирование заключенных из мест содержания под стражей в полиции и из тюрем в суды будет осуществляться на контрактной основе.
It was announced in January 2002 that the escorting of prisoners from police cells and prisons to court in Scotland is to be contracted out following a review of current escort practices conducted by the police, the Scottish Court Service and the Scottish Prison Service.
Если в ходе осмотра перед конвоированием обнаруживается, что заключенные имеют эти заболевания, то электрошоковый пояс на них не надевается.
As part of pre-escort screening, inmates identified as having these conditions are prohibited from wearing the belt.
Обязанности по конвоированию еще больше ограничивали возможности тюремного персонала по выполнению своих функций в посещенных тюрьмах.
Escort duties further eroded the capacity of the prison staff to perform their role at the prisons visited.
Для конвоирования должно быть двое!
There should be two on escort duty!
— В пределах моих полномочий я в состоянии предоставить вашей светлости и Его Величеству подобающие условия во время конвоирования.
In so far as it is in my power your highness and his majesty will be accorded every consideration of dignity and courtesy while under my escort.
Права ты, Ольга. Вся эта техника – ерунда. – Имеет, – подтвердил шеф. – Семен, Тигренок, осуществите конвоирование.
You were right, Olga. All this equipment is useless. «She is,» the boss confirmed. «Semyon, Tiger Cub, escort her.»
Они пожали друг другу руки, и она сообщила, что «Гарри надеется отправить этого мрачного старого попа в очень долгий отпуск, и тогда они снова займутся конвоированием судов, торгующих со Смирной, среди этих очаровательных средиземноморских островов».
They shook hands, and she told him 'that Harry was hoping to get his grum old parson to take a long, long leave, and then they would escort the Smyrna trade up the Med again among all those delicious islands how lovely'.
- создано подразделение по конвоированию в службе специальной охраны департамента по исполнению наказаний;
A convoy unit has been established within the Corrections Department's special guard service;
Конвоирование осуществляют сотрудники полиции или подразделений государственной безопасности, находящихся в ведении министерства внутренних дел).
Convoying is performed by officers of police or public security units under the Ministry of the Interior).
- конвоирование грузов взрывчатых веществ при их перевозке внутри Объединенных Арабских Эмиратов, будь то из одного эмирата в другой или внутри одного эмирата.
- Securing of explosives convoys during transport within the United Arab Emirates, whether between one Emirate and another or within an individual Emirate.
- конвоирование грузов взрывчатых веществ при их перевозке морским или сухопутным путем для целей экспорта в Объединенные Арабские Эмираты, импорта из них или транзита через их территорию;
- Securing of explosives convoys during the transport of explosives by sea or on land in connection with export, import or transit operations involving the United Arab Emirates;
Кроме того, участникам было рекомендовано принимать все необходимые меры для обеспечения уважения достоинства указанных лиц во время их нахождения в центрах содержания под стражей или конвоирования.
Also, participants were instructed to take all necessary measures to ensure respect of dignity of the said persons during their detention in detention centres or convoy.
До настоящего момента Афганские силы по защите населения справлялись с выполнением всех задач по конвоированию, связанных с МССБ и осуществляемых через национальный оперативный центр Афганских сил по защите населения.
To date, the Afghan Public Protection Force has been able to secure all ISAF-related convoys requested through the national operations centre.
Неэман и Волкер, конвоирование.
Neeman and Walker, convoy security.
Ты мне спасла жизнь при конвоировании.
You saved my life back at that convoy.
Через несколько столетий такого конвоирования Джеймса мы наконец нашли работающую зарядную станцию.
After several lifetimes of driving in convoy with James, we finally found a charge point that worked.
Но операция должна была начаться 22 марта, затем 26 марта, а ведь это требует конвоирования трех тысяч единиц!
Brought into service on March 22, 25, after having treated a convoy of 3000 units, The furnaces burst by overheating!
Как вы сами только что испытали, повианский флот предпринимает все более глубокие рейды на территорию Содружества, а потребности обороны и конвоирования все стремительнее истощают наши скудные запасы горючего.
As you've just experienced, the Fibian fleet is raiding deeper and deeper into the Commonwealth, and defensive deployments and convoy duty are eating deeper and deeper into our scant fuel reserves.
Нынче вечером начнем конвоирование в Кальяри двенадцати «купцов», если они все здесь собрались. Так что надо проверить мореходные качества судна. Слушаю вас, мистер… мистер… — Пуллингс, сэр. Помощник штурмана.
We convoy a dozen merchant-men to Cagliari, sailing this evening if they are all here, and we must know how she handles. Yes, Mr… Mr… ?' 'Pullings, sir: master's mate.
Распоряжения оказались именно такими, каких Джек и ожидал: ему было предписано как можно быстрей пополнить запасы, погрузить провизию и отправиться для конвоирования в Кальяри двенадцати парусных судов и транспортов (перечисленных отдельно).
The orders were very much what he had expected: they required him to complete his stores and provisions with the utmost possible dispatch and to convoy twelve sail of merchantmen and transports (named in the margin) to Cagliari.
Статья XXX Офицеры всех кораблей, назначенных для конвоирования и защиты любых судов, должны неукоснительно и без промедления выполнять свои обязанности в соответствии с полученными инструкциями… В случае правонарушения они подвергаются смертной казни или другому наказанию, предусмотренному ниже. Статья XI
Article XXX The Officers of all Ships Appointed for the Convoy and Protection of any Ships or Vessels shall diligently perform their Duty without Delay according to their Instructions on that Behalf ... shall be Punished criminally according to the Nature of the Offence, by Death or such other Punishment as is herein-after mentioned. Article XI
Эта запись предваряла счастливейший за многие годы факт, поскольку капитан Аллен был неудачливым командиром: «Софи» не только почти все время занималась конвоированием, но и тогда, когда она отправлялась в крейсирование, море словно пустело, и ни разу не было захвачено ни одного призового судна… «Пополудни, ветер умеренный, небо чистое, поставили бом — стеньги, вскрыли бочонок со свининой № 113, содержимое частично испорчено.
and it shuffled the whole thing off with the disingenuous spoke felucca: and 1/4 past 11 tacked, for it was eager to come to the happiest entry it had made for years (Captain Allen had been an unlucky commander: not only had the Sophie been almost entirely confined to convoy-duty in his time, but whenever he did have a cruise the sea had emptied before him – never a prize did he take) …PM moderate and clear, up topgallantmasts, opened pork cask no. 113, partially spoiled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test