Translation for "комфортабельные" to english
Комфортабельные
adjective
Translation examples
adjective
уровень комфортабельности на стоянке.
what the comfort level is.
Чем больше звезд, тем более комфортабельной является стоянка.
The more stars, the more comfort provisions there are.
b) с его комфортабельностью: пользователи нуждаются в услугах.
(b) Comfort ability: users are looking for services.
37. Предоставление высококачественных комфортабельных услуг.
37. Providing the High End of Comfort Levels.
Уровень 5 является высшим уровнем комфортабельности.
Level 5 is the highest comfort level.
е) комфортабельности, услуг и эстетичности: пользователи общественного транспорта нуждаются в комфорте и услугах.
(e) Comfort, services and aesthetics: public transport users seek comfort and services.
Большинство людей на островах живут в современных, комфортабельных условиях.
Most people in the islands lived a modern, comfortable existence.
На период обучения академия предоставляет иностранным гражданам комфортабельное общежитие.
The academy provides students with comfortable accommodation for the duration of their studies.
Что же касается компенсации, то жители будут компенсированы в форме нового и комфортабельного жилья.
With regard to compensation, they will be compensated with new and comfortable houses.
- Это очень комфортабельный отель.
- It's a very comfortable hotel.
- Будем надеяться, хижина комфортабельная.
- Let's hope the cabin's comfortable.
Ты живешь в комфортабельном месте?
Comfortable where you're living?
Приятное, к тому же комфортабельное
Nice comfortable place, too.
- Слишком комфортабельные для сброда.
Much too comfortable for this riffraff.
Я управляю очень комфортабельным...
No, I run a very comfortable...
Быстрее, проще и более комфортабельнее
Fast, but easier and more comfortable.
Поразительно комфортабельная, твой магнит для свиданок.
Surprisingly comfortable, your fanny magnet.
-Холодная Комфортабельная Ферма, на мой взгляд.
Cold Comfort Farm, more like.
Но когда проявились первые проблески его гения, ему было указано, что, перейдя в церковь, он сможет легко найти для себя более спокойную и комфортабельную жизнь, а также обеспечить себе лучшие условия для продолжения своих научных работ, и он немедленно последовал этому совету.
Upon the first dawning of his genius, it was represented to him that by going into the church he could easily find a much more quiet and comfortable subsistence, as well as a better situation for pursuing his studies; and he immediately followed the advice.
Салон орнитоптера был непривычно комфортабельным, даже слишком роскошным – мягкая серо-зеленая обивка, мерцающие приборы, чистый увлажненный воздух, наполнивший его грудь, как только дверцы захлопнулись и мягко загудел кондиционер. «Как удобно», – подумал он.
Kynes fastened his harness, focused on the padded comfort of the aircraft—soft luxury of gray-green upholstery, gleaming instruments, the sensation of filtered and washed air in his lungs as doors slammed and vent fans whirred alive. So soft! he thought.
– Не слишком-то комфортабельно.
‘It won’t be very comfortable.’
Вполне удобно и комфортабельно.
It was indeed a comfortable home.
А «Атлас» – комфортабельный корабль.
And the Atlas was a comfortable ship.
— Более чем комфортабельное место. — Не беспокойся.
"Pretty comfortable." "Don't worry.
Он жил в комфортабельном ящике.
He lived in a comfortable box.
Комната была небольшая, чистая и комфортабельная.
Small, clean, and comfortable.
Лично я чувствовать себя более комфортабельно.
Self would feel more comfortable.
— Вполне комфортабельное. — Я рада.
“Yes, very comfortable.” “I’m glad.
adjective
Это место очень комфортабельно.
And this place is so comfy.
Большие, комфортабельные люксы с протекающими джакузи и мини-холодильниками.
Big, comfy suites with soaking tubs and mini-fridges.
ДиДжей, чувак, почему бы на не вызвать тебе такси, и поселить в хорошем, комфортабельном отеле? Нет!
DJ, my man, what do you say we call you a cab, get you in a nice, comfy hotel... no!
Ага, пока вы и ваши дружки ростовщики сидите в ваших огромных комфортабельных домищах, я должна начинать жизнь с ноля.
Yeah, while you and the rest of your one-percenter buddies sit around in your big, comfy houses, I had to start my life over.
Я сказал Дреме: - Это местечко выглядит уютным и комфортабельным, Капитан.
I told Sleepy, “This place looks nice and comfy, Captain.
В таком удобном, всем таком раскладном и комфортабельном кресле я села очень прямо, приведя спинку в вертикальное положение, пристегнулась и вцепилась ногтями в мягкие подлокотники.
I sat in my comfy, fully swivel, fully reclinable chair very upright, seat-belted in, fingernails digging into the cushioned arms.
Провести остаток жизни, занимаясь прачечными, или, того хуже, оказаться на должности метеоролога на какой-нибудь Богом забытой базе, в ожидании повышения, которое никогда не придет… нет, будь благоразумным. Без сомнения, он окажется в комфортабельном кабинете в подвалах Службы безопасности и будет анализировать сведения, добытые другими галактическими оперативниками. Будет регулярно получать денежное довольствие – но будет избавлен от стрессов, связанных с возможностью получить должность начальника департамента или главы Имперской безопасности.
To spend the rest of his career in charge of the laundry, or worse, as weather officer on some backwater base, waiting forever for promotion—no, be sensible. He'd doubtless end up in a comfy cubicle down in the bowels of ImpSec, analyzing data garnered by other galactic affairs agents, collecting pay raises on a regular schedule—but spared the stresses of promotion to Department Head, or Chief of ImpSec.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test