Translation for "компетентному" to english
Компетентному
adjective
Translation examples
adjective
9.1.3.2 Заменить "компетентными органами" на "компетентным органом".
9.1.3.2 First sentence, replace "the competent authorities" by "the competent authority".
Компетентное оказание помощи столь же важно, как и компетентное ее использование.
Competent delivery of assistance is as important as competent use of such aid.
6.1.5.1.1 Заменить "и утвержденными компетентным органом" на "компетентным органом, разрешающим нанести маркировку, и должен утверждаться этим компетентным органом".
6.1.5.1.1 Replace "and approved by the competent authority" with "by the competent authority allowing the allocation of the mark and shall be approved by this competent authority".
Были выражены различные взгляды на то, какого рода компетентность необходимо развивать, например компетентность преподавателей или компетентность обучающихся.
Different views were expressed on what kind of competences need to be developed, e.g. competences of educators vis-à-vis competences of the learners.
6.6.5.1.1 Заменить слова "и утвержденными компетентным органом" на "компетентным органом, разрешающим нанести маркировку, и должен утверждаться этим компетентным органом".
6.6.5.1.1 Replace "and approved by the competent authority" with "by the competent authority allowing the allocation of the mark and shall be approved by this competent authority".
Выполнение этого требования должно проверяться компетентным органом или организацией, назначенной компетентным органом.
This shall be verified by the competent authority or a body designated by the competent authority.
Они довольно компетентны.
They're quite competent.
-Вашу умственную компетентность?
- Your mental competence?
Компетентно, но предсказуемо.
Competent, but predictable.
Она слишком компетентна.
She's too competent.
- Уверенность или компетентность?
-Confidence or competence?
За героическую компетентность.
For heroic competence.
Ну, достаточно компетентный.
Well, reasonably competent.
Офицеры судна компетентны?
Were the officers competent?
Эффективно, компетентно, профессионально.
Efficient, competent, really professional.
Мне это компетентные люди говорили.
I have been told this by competent authorities.
тот заключил, что это дело совершенно возможное, лишь бы были свидетели компетентные умственного расстройства и совершенного помешательства, да при этом, главное, покровительство высоких особ.
This old gentleman informed him that the thing was perfectly feasible if he could get hold of competent witnesses as to Muishkin's mental incapacity.
Для восстановления истины признаюсь, что я действительно обратился к нему, за шесть целковых, но отнюдь не для слога, а, собственно, для узнания фактов, мне большею частью неизвестных, как к компетентному лицу.
I simply went to him for information concerning the facts, of which I was ignorant to a great extent, and which he was competent to give.
— Что ж, тогда мне следует высказаться более определенно, — заявила Макгонагалл, наконец повернувшись и глядя Амбридж прямо в глаза. — Он получал высокие оценки по защите от Темных искусств у всех преподавателей, компетентность которых не вызывала сомнений.
“I should have made my meaning plainer,” said Professor McGonagall, turning at last to look Umbridge directly in the eyes. “He has achieved high marks in all Defence Against the Dark Arts tests set by a competent teacher.”
Компетентный, но бесцветный.
Competent, but dull.
На редкость компетентная.
Unusually competent.
– Ты кажешься компетентным.
You seem competent.
Компетентные, да еще и трудолюбивые.
Competent, and hardworking too.
— Я уверена в его компетентности.
"I'm sure he is competent.
Более чем просто компетентна.
More than merely competent.
adjective
:: Более широкое распространение компетентной информации
:: Better dissemination of qualified information
Периодическая проверка компетентным органом.
Periodical audit by qualified body.
:: Увеличение количества компетентных кандидатов на свободные должности;
:: Increase in the amount of qualified applicants for vacancies
d) перечень сфер компетентности квалифицированных экспертов;
(d) List of areas of expertise for qualified experts;
Обычно рассматривается не менее трех компетентных кандидатов.
At least three qualified candidates shall normally be considered.
- Даже излишне компетентна.
- She's abundantly qualified.
-Компетентные, знающие ученые...
- Qualified,knowledgeable,scientists...
Они все весьма... компетентны.
They're all so qualified.
В смысле, милая и компетентная?
What, lovely and qualified?
Я в этом не компетентна.
I'm not really qualified.
Я совсем не компетентна.
No, I'm not, I'm not qualified.
Вот. Это самый компетентный претендент.
This was the most qualified applicant.
Также она - самый компетентный претендент.
She is also the most qualified applicant.
Что делает вас в высшей степени компетентным.
- Which makes you eminently qualified.
В сопровождении компетентных медиков.
With qualified medical attendants.
— Я недостаточно компетентна, чтобы говорить о военных сторонах подобного решения.
I am scarcely qualified to speak on the military aspects of such a decision.
– Я не утверждаю, что недостаточно компетентна для ранга коммодора или даже контр-адмирала.
"I'm not saying I'm not qualified to be a commodore, or even a rear admiral.
Ни он, ни мы не компетентны, чтобы оценить эффективность работы ваших рабов.
Neither are we, nor are we qualified to judge the work ability of such an assortment of beings.
Ни один компетентный ученый не думает, что человек произошел от какой-либо из существующих человекообразных обезьян.
No qualified person thinks that man is descended from any existing anthropoid ape.
Чтобы лучше понять происходящее в Майсире, я прибегнул к помощи других, более компетентных людей.
I've been using different, perhaps more qualified, people to assist me in understanding what's happening with Maisir."
Он развел руки. – Со мной – двое экспертов, оба они опытные и компетентные специалисты.
He moved his hands apart. 'With me are two assessors, both well qualified by their knowledge and experience to sit on this Commission.
— Что со мной будет? — задала Джози тот же вопрос, что и вчера, когда Алекс считала себя компетентной давать ответы.
“What’s going to happen to me?” Josie asked, the same question she’d asked a day ago, when Alex thought herself qualified to give answers.
— Нет, — ласково ответил Саймон. — Я не считаю себя достаточно компетентным, хотя бился над этой проблемой несколько лет. Если вы явитесь с ответом, мы представим его в солидный математический журнал.
“No,” Simon replied sweetly. ‘I doubt if I’m qualified, even after studying the problem for years. If you come up with a solution, we’ll submit it to any good mathematical journal, and their referee will decide.
Именно в силу этой разницы характеров прокурор округа Монро Мейсон всегда отдавал предпочтение ему, а не Стефи, и не скрывал этого. Оба были одинаково подготовлены, одинаково компетентны, однако когда речь заходила о продвижении по службе, то Хэммонд всегда получал повышение первым.
His distinct advantage, he admitted, was Monroe Mason’s blatant favoritism of him. A position had come open soon after Steffi joined the office. Both were qualified. Both were considered. But there was never really any contest as to who would be promoted.
adjective
Мы рассчитываем на его компетентное руководство в предстоящие трудные месяцы.
We look forward to his able stewardship in the demanding months ahead.
Его компетентное руководство способствовало успеху работы по Конвенции.
His able leadership had contributed to the success of the work under the Convention.
При всем этом компетентные должностные лица не смогли представить никаких статистических данных.
However, the relevant authorities were not able to provide statistics.
Народ Тонга потерял великого лидера и компетентного государственного деятеля.
The Tongan people have lost a great leader and able statesman.
Убеждены в том, что под его умелым и компетентным руководством мы достигнем успешных результатов.
We are confident that we will achieve successful results under his wise and able chairmanship.
Я уверен, что Ваше компетентное руководство обеспечит успех нашей работы.
I am confident that your able leadership will ensure the success of our work.
Наша цель - компетентная и утончённая женщина.
Our challenge is a very able and sophisticated woman
Он будет компетентный в этих вещах?
Is he gonna be able to do his thing?
До войны он был физиком, видимо, очень компетентным.
Before the war he was a physicist, apparently a very able one.
И при этом он очень компетентный человек…
However, he is also a very able man—
— Сие означает, что он исключительно компетентный убийца.
“That just means he’s an exceptionally able killer.”
Женщина, рекомендовавшая вас, говорила, что вы весьма компетентны.
The woman who recommended you said you were exceptionally able.
— А вы — исключительно компетентный адвокат, — вставил Найтхаук. — Ирония судьбы, не так ли?
“And you’re an exceptionally able lawyer,” said Nighthawk. “Ironic, isn’t it?”
Пока исполняется Компетентный План, вы отправитесь в его каюту и приведете мне.
While everyone else is executing Plan Able, you will go to his cabin and bring him here.
– Вот эти два джентльмена, являющиеся как компетентными, так и беспристрастными должностными лицами, говорят мне, что я вступил в преступный сговор со старментером Загмондо Бандольо.
These two gentlemen, both able and dispassionate public servants, tell me that I have connived with the starmenter Sagmondo Bandolio.
В глазах Арманского Лисбет Саландер, безусловно, была самым компетентным исследователем из всех, с кем ему приходилось сталкиваться за время работы в отрасли.
In Armansky’s eyes, Salander was beyond doubt the most able investigator he had met in all his years in the business.
Премьер-министр по телефону из своей частной резиденции Кингсмир сказал: «Мистер Гриффен был одним из самых компетентных наших сограждан.
The Prime Minister, reached by telephone at his private estate of “Kingsmere,” commented, “Mr. Griffen was one of this country’s most able men.
Мало того что она любого могла переговорить и не уступала своим соперникам-мужчинам в компетентности, в ее арсенале было еще и такое оружие, как флирт.
As well as being able to barter the hind leg off a donkey and meet her masculine counterparts on their own ground, she had the weapon of flirtation to call upon.
adjective
· Привлечение компетентного персонала УВКБ ООН.
Presence of adequate UNHCR staff.
Нам также нужен компетентный инструмент для вмешательства на рынке.
We also need an adequate tool to intervene in the market as appropriate.
Удовлетворительная оценка была также дана структуре Группы и уровню представительности и компетентности ее членов.
The structure, representativeness and expertise of the Team were found to be adequate.
В Дейтоне компетентный персонал.
Dayton is adequately staffed.
Я компетентно справлялся с твоими нуждами, так?
I've been seeing to your needs adequately, haven't I?
Такова политика университета - иметь компетентный отчет в подобных ситуациях.
It's university policy to have adequate record in situations like these.
За исключением того факта, что как детектив он был весьма компетентным
Besides the fact that as a detective, he was utterly adequate.
За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов.
You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students.
Из вашего личного дела следует, что вы в состоянии компетентно выполнять обязанности в этой должности.
Your service record to date suggests you would perform that function adequately. No, no, no.
Мы не верим в способность какой-то группы людей, либо достаточно компетентных, либо просто разумных, способных работать без определенной доли критики или сомнения.
We do not believe any group of men adequate enough or wise enough to operate without scrutiny or without criticism.
Получив юридическое образование, к двадцати девяти годам она стала известным специалистом по корпоративному праву, активно боролась за права женщин и защищала бедных и несчастных преступников, которые не могли позволить себе компетентного, а следовательно, дорогого адвоката.
At the age of twenty-nine, she was a corporate lawyer, a feminist, and a pro bono advocate of those poor and desperate criminals who otherwise could not afford an adequate legal defense.
adjective
Я щелкнул переключателем переговорного устройства. – Дайте Грэхема из Нассо, – проговорил я в безжизненный аппарат. – Закажите разговор на пять тридцать. – И повернулся к нашим простофилям. – Конечно, если вы полностью компетентны в вопросах обеспечения безопасности своих капиталовложений… Я предпочел бы не продолжать. – Выждав паузу, я усмехнулся. – Но, знаете, в позапрошлом году, в Риме, я вышел из сделки на двадцать два миллиона только потому, что мой старый приятель, покойный Альфред Крупп, сказал, что это технически слишком сложное дело для его понимания.
I flipped the switch of the squawk-box. 'Get me Graham in Nassau,' I said into the dead instrument. 'Book a call for 5.30.' I turned to the marks. 'Unless you are completely au fait with the procedures and the safeguards for your investment then ,' wouldn't go ahead.' I chuckled, 'I really wouldn't. Do you know, the year before last, in Rome, I pulled out of a twenty-two million dollar deal, because my old friend the late Alfred Krupp said it was too technical for him to understand it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test