Translation for "компенсируются" to english
Компенсируются
Translation examples
Материальный ущерб не компенсируется.
Material damage cannot be compensated for.
177. В принципе, расходы на эвакуацию компенсируются.
Evacuation costs are, in principle, compensable.
Затраты ленских советов компенсируются государством.
The State compensates the county councils.
Минус: компенсирующая экономия (пункт 7)
Less: Compensating economies (para. 7)
Элементы, которые он компенсирует и покрывает, ограничиваются:
The elements to be compensated for and covered by it shall be limited to:
Данный недостаток отчасти компенсируется полицейскими органами.
This drawback was partially compensated by the police.
Лаконичность этого заявления компенсируется глубиной его смысла.
The concision of that statement is compensated for by the depth of its significance.
Отсутствие конкуренции на рынке компенсируется конкуренцией за рынок.
The lack of competition in the market is compensated by competition for the market.
Меньшее количество семинаров компенсируется численностью участников
The number of participants compensate for the reduced number of workshops
Компенсирую вспомогательной мощностью.
Compensating with auxiliary power.
-Вот, шашлыком компенсирую.
-So I compensate with shish-kebab.
Компенсирую пространственные градиенты...
I'm compensating for the spatial gradients...
- Надеюсь, вам это компенсируют.
- l hope you're well compensated.
Двадцатка этого не компенсирует?
20 quid isn't adequate compensation?
Я тебе это компенсирую.
I'll compensate you for that.
Однако, это кое-чем компенсируется.
However, there are compensations.
Компенсирую вчерашнее опоздание.
I am compensating for yesterday's late arrival.
Я думал, что происходят два изменения одного и того же белка, химически компенсирующие друг друга.
I thought they were two changes in the same protein, which chemically compensated each other.
Благодаря этому изобилие одного года не компенсирует скудости другого, и это необходимо повышает среднее количество как вывозимого хлеба, так и ввозимого.
By means of it the plenty of one year does not compensate the scarcity of another, and as the average quantity exported is necessarily augmented by it, so must likewise, in the actual state of tillage, the average quantity imported.
Обработка акра земли под картофелем требует меньше расходов, чем обработка акра под пшеницей, поскольку оставление земли под паром, предшествующее обыкновенно посеву пшеницы, более чем компенсирует выкапывание земли под картофель и другие работы, всегда практикующиеся при посеве картофеля.
An acre of potatoes is cultivated with less expense than an acre of wheat; the fallow, which generally precedes the sowing of wheat, more than compensating the hoeing and other extraordinary culture which is always given to potatoes.
Ввиду всего сказанного рента и прибыль от тех культур, которые требуют или более значительных первоначальных затрат для приспособления к ним земли, или более значительного ежегодного расхода на обработку, хотя часто значительно превышают ренту и прибыль, получаемые при возделывании хлеба или от лугов, все же, если они только компенсируют указанные чрезвычайные расходы, регулируются в действительности рентой и прибылью, получаемыми от этих наиболее распространенных растений.
The rent and profit of those productions, therefore, which require either a greater original expense of improvement in order to fit the land for them, or a greater annual expense of cultivation, though often much superior to those of corn and pasture, yet when they do no more than compensate such extraordinary expense, are in reality regulated by the rent and profit of those common crops.
Более чем… Компенсирует… — Что?
It more than compensates.” “For?”
Теперь компенсирую с лихвой.
Now I’m over-compensating.
Но его добродетели компенсируют все.
But his virtues more than compensate.
Я компенсирую вам все издержки.
I will compensate you for all costs.
Она даже частично компенсирует твою неловкость.
It even compensates for your ungainliness.
Компенсирует ли удовольствие боль расставания?
Would the pleasure compensate for the pain of parting?
Но на Ином Плане я это компенсирую.
But in the Other Plane, I can compensate.
Не беспокойтесь, правительство компенсирует вам его стоимость.
Don’t worry. The government will compensate you.”
– И все же, возможно, это одиночество чем-то компенсируется.
Nevertheless, it may be that that uniqueness has its compensations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test