Translation for "компенсаторная" to english
Компенсаторная
Translation examples
Было удовлетворено около 90 процентов потребности в компенсаторных технических средствах.
Approximately 90% of the requirement for compensatory technical aids was met.
По аналогичным причинам делегация оратора не может поддержать идею отмены верхнего предела присуждаемых выплат в случае компенсаторных убытков.
For similar reasons, her delegation could not support the elimination of the cap on compensatory damage awards.
▪ По программам компенсаторного обучения занимаются 39 процентов учащихся-цыган и 14 процентов других учащихся.
■ 39% of the Roma student body attend compensatory education programmes, as opposed to 14% of the non-Roma student body.
И, наконец, переход к так называемой новой экономике требует внедрения компенсаторного механизма, направленного на облегчение адаптации и достижение социального согласия.
Finally, the shift to the so-called new economy requires the implementation of a compensatory mechanism to facilitate adaptation and social consensus.
Обучение в этих классах является бесплатным, а их учебная программа предусматривает принятие компенсаторных мер с целью обеспечить социально неблагополучным детям равенство возможностей.
These classes are free of charge and the curriculum is focused on compensatory measures in order to ensure equal opportunities for the socially disadvantaged pupils.
Однако политика найма некоторых развитых стран не должна осуществляться в ущерб малым государствам и должна обязательно быть связана с какимто компенсаторным механизмом.
However, the recruitment policies of some developed countries should not be executed to the disadvantage of small States and should definitely be associated with a compensatory mechanism.
Специалисты этих учреждений в единстве и взаимосвязи реализуют разноуровневые функции: диагностические, коррекционные, компенсаторные, рекреативно-оздоровительные, социальные, попечительские, культурно-просветительные, развивающие.
The specialists of these establishments jointly and severally perform functions at various levels: diagnostic, correctional, compensatory, recreational and health promotional, social, parental, cultural and developmental.
с) на уровне отдельных женщин, особенно тех, кто рискует подвергнуться или подвергается насилию, необходим подход, который способствовал бы расширению их возможностей и поддерживался защитными и компенсаторными механизмами.
(c) At the level of individual women, particularly those at risk of or who have been subjected to violence, an empowerment approach supported by protective and compensatory mechanisms needs to be employed.
Что касается компенсаторных убытков, то, как представляется, в пункте 3 вопрос о размере причитающейся суммы (вопрос, по определению, связанный с убытками, реально связанными с противоправным деянием) смешивается с вопросами порядка выплаты.
As to compensatory damages, paragraph 3 seems to confuse questions of the quantum due (a matter by definition related to the losses actually resulting from the wrongful act in question) and questions of the mode of payment.
Ваша компенсаторная проекция угрозы есть гарантия её отсутствия.
Your compensatory projection of menace is a guarantor of its lack.
«…срыв компенсаторных реакций организма…»
the failure of the compensatory reactions of the body ...
Компенсаторной деятельностью для вас является работа.
Your compensatory activity is your work.
Маневры эта модель совершала автоматически, а компенсаторный интеллект в процессоре обеспечивал стабильность изображения.
Evasive maneuvers were automatic on this model, with compensatory intelligence in the image processing.
Будь они людьми, имелась бы какая-то причина воспринять их компенсаторное поведение, то есть — не полностью обоснованное.
If they were humans, there’d be some reason to think that such an attitude was at least in part compensatory, and so not entirely justified.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test