Translation for "коммунитарного" to english
Коммунитарного
Translation examples
ii) Интеграция усилий по мониторингу и оценке в деятельность по коммунитарному развитию
(ii) Integrating monitoring and evaluation efforts in community development activities
Таким образом, крайне важно, чтобы усилия по борьбе с опустыниванием включали компонент МО, увязанный с деятельностью по коммунитарному развитию (и способный укреплять ее).
It is therefore essential that efforts to combat desertification include an M&E component that is tied to (and can strengthen) community development activities.
С учетом их коммунитарно-ориентированной социализации женщины также принимают решения, дающие выгоду социальной группе (Chattopadhyay and Duflo, 2001).
Given their community-oriented socialization, women are more likely to take productive decisions that benefit to the social group (Chattopadhyay and Duflo, 2001).
Этому могло бы способствовать включение работы по отбору показателей и отчетности в более широкие усилия по планированию коммунитарного развития (ПКР) и соответствующий процесс принятия решения.
This could be promoted by making indicator selection and reporting part of larger community development planning (CDP) efforts and associated decision-making.
51. Для того чтобы подчеркнуть важный вклад МО и отчетности в более широкие усилия в области развития на местном уровне, требуется интегрировать МО ОДЗЗ и УУЗР в планы коммунитарного развития (ПКР).
51. Integration of DLDD and SLM M&E into community development plans (CDPs) is required to highlight the benefits of M&E and reporting to broader development efforts at the local level.
:: Закон № 812 2003 года, утверждающий Национальный план развития в целях создания коммунитарного государства, один из специальных пунктов которого посвящен проведению политики, направленной на укрепление этнических групп.
:: Act No. 812 of 2003, which approves the "National Development Plan: Towards a Community State", an entire section of which is given over to the implementation of policies designed to strengthen ethnic groups.
Это был лидер коммунитарного движения Стюарт Бранд.
He was a leader of the commune movement called Stewart Brand.
Провал коммунитарного движения и результаты революций продемонстрировали пределы модели самоорганизации.
The failure of the commune movement and the fate of the revolutions show the limitations of the self-organising model.
Что было позабыто в революционном оптимизме, это то чем закончились коммунитарные эксперименты.
What had been forgotten in the optimism about the revolutions was what had really happened in the original experiments in the communes.
В Национальном плане развития (НПР) ставится задача построения коммунитарного государства и определяются четыре цели:
The National Development Plan 2002-2006 envisages the creation of a "Communitarian State" and sets out four goals:
Сфера конституционного права включает в себя международные договоры в области прав человека и конвенции и нормы коммунитарного права.
The body of constitutional law includes international human rights treaties and conventions and the norms of communitarian law.
В 1980-е годы произошел переход к коммунитарному мышлению, что было вызвано стремлением либеральных государств применять новый подход к решению проблем этнических групп, включая коренные народы.
It was during the 1980s that a change occurred towards communitarianism, the result of a new approach taken by liberal States to ethnic groups and their issues, including indigenous peoples.
28. Поскольку традиционные методы политики если и не потерпели полную неудачу, то столкнулись с трудностями при решении сложных и взаимосвязанных проблем современной городской жизни, возможность применения поведенческого подхода, подхода "сверху вниз" или "коммунитарного подхода" представляется весьма реальной.
28. With traditional policy tools having struggled - if not failed outright - to address these deep and interlocking problems of modern urban life, the opportunity to adopt a behavioural, or "bottom-up" or "communitarian" perspective appears strong.
Поэтому в настоящем докладе подчеркивается значимость решения исторической задачи по коллективному построению унитарного социального правового многонационального коммунитарного государства, продвижения к построению демократической и процветающей Боливии, стремящейся к всестороннему развитию и свободному самоопределению народов.
Thus, the present report highlights the contributions made towards the historic challenge of collectively building a united plurinational communitarian social State governed by the rule of law and progressing towards a productive and democratic Bolivia committed to integrated development and the self-determination of peoples.
229. На основе базовой многонациональной внутрикультурной, межкультурной и многоязычной школьной программы, на основе принципов деколонизации, коммунитарности, территориальности, продуктивности и участия разрабатывается программа регионализации, адаптированная для семи регионов с учетом культурных, лингвистических, географических, территориальных и экономических условий.
229. On the basis of the intracultural, intercultural, plurilingual, non-colonialist, communitarian, territorial, productive and participative plurinational base curriculum, work is ongoing on a regionalized curriculum implemented in seven regions and taking into account cultural, linguistic, geographical, territorial and productive criteria.
Возникновение коммунитарного подхода или <<многокультурности>> нашло свое отражение в международном праве и было реализовано в Конвенции МОТ № 169 и в других пактах и конвенциях, включая Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах.
The emergence of communitarianism, or what is now known as "multiculturalism", is mirrored in international law and evident in ILO Convention No. 169 and other covenants and conventions, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test