Translation for "коммен" to english
Translation examples
Коммен-тарии или ссылки на источ-ники
Comments or source referenced
Однако пока каких-либо коммен-тариев в проекте руководства на этот счет нет.
However, as yet there was no comment in the draft Guide to cover that point.
166. Помимо предложений редакционного и тер-минологического порядка и повторения некоторых общих замечаний, сделанных ранее, законодательная рекомендация и относящиеся к ней пункты коммен-тариев замечаний не вызвали.
166. Besides editorial and terminological suggestions, and the reiteration of some of the general remarks that had been made earlier, the legislative recommendations and the accompanying paragraphs of the notes did not elicit comments.
Г-н Фруман (Австрия), соглашаясь с коммен-тариями представителя Канады, говорит, что, если редакция пункта 4 будет изменена, его делегация хотела бы увидеть измененный текст до вынесения каких-либо заключений относительно этого пункта и подпункта 1 (s).
Mr. Fruhmann (Austria), having endorsed the comments made by the representative of Canada, said that, if paragraph (4) was going to be revised, his delegation would like to see the revised text before drawing any conclusion with regard to that paragraph and to subparagraph (1) (s).
В соответствии с условиями, изло-женными в этой статье, соответствующее условие заключается в том, что закупающая организация должна сделать публичное уведомление и предо-ставить надлежащие возможности для коммен-тариев, и закупки из одного источника могут использоваться для содействия социально-экономи-ческой политике, о чем говорится в других частях проекта пересмотренного Типового закона.
Subject to the conditions laid down in that article, a relevant condition being that the procuring entity should give public notice and adequate opportunity for comment, single-source procurement could be used to promote the socio-economic policies referred to elsewhere in the draft revised Model Law.
Друшикко ни о чем не спрашивала, но Корделия заметила, что девушка с тоской поглядывает на бездействующий комм-пульт в библиотеке, за которым обычно работал Куделка.
Droushnakovi asked no questions and offered no comments. But Cordelia saw her occasionally cast a haunted look at the empty comconsole in the library, with its double—scrambled links to the Imperial Residence and the General Staff Headquarters, where Koudelka usually sat to work while at Vorkosigan House.
Этот вопрос следовало бы разъяснить в коммен-тарии.
That question should perhaps be made clear in the commentary.
В случае необходимости в коммен-тарии можно было бы дать соответствующее разъяснение.
If necessary, a clarification might be given in the commentary.
23. Раздел проекта доклада по главе IX и коммен-тарию к ней принимается.
The section of the draft report on chapter IX and the commentary thereto was adopted.
22. Раздел проекта доклада по главе VIII и коммен-тарию к ней принимается.
The section of the draft report on chapter VIII and the commentary thereto was adopted.
57. Раздел проекта доклада по главе XIV и коммен-тарию к ней принимается.
The section of the draft report on chapter XIV and the commentary thereto was adopted.
21. Раздел проекта доклада по главе VII и коммен-тарию к ней с изменениями принимается.
The section of the draft report on chapter VII and the commentary thereto, as amended, was adopted.
97. Раздел проекта доклада по главе XI и коммен-тарию к нему с изменениями принимается.
The section of the draft report on chapter XI and the commentary thereto, as amended, was adopted.
53. Раздел проекта доклада по главе XIII и коммен-тарию к нему принимается с изменениями.
The section of the draft report on chapter XIII and the commentary thereto, as amended, was adopted.
32. Раздел проекта доклада по главе Х и коммен-тарию к нему с изменениями принимается.
The section of the draft report on chapter X and the commentary thereto, as amended, was adopted.
В свою очередь он предлагает указать в коммен-тарии преимущества обоих вариантов, настоятельно призвать государства установить стандарты и дать определения выбранного варианта.
However, he suggested that the commentary should describe the benefits of the two options and urge States to set standards and provide definitions of the option chosen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test