Translation for "комедию" to english
Комедию
noun
Translation examples
noun
Что это за издевательская комедия, которую мы наблюдаем?
What is this sarcastic comedy that we are witnessing?
Заключительный концерт фестиваля состоялся в Азербайджанском государственном театре музыкальной комедии.
The festival's closing concert was given in the State Theatre of Musical Comedy.
(Данте, "Божественная комедия", "Ад", песнь двадцать шестая, стихи 118-120.)
(Dante, The Divine Comedy, Hell, Canto 26, vs. 118, 119 and 120).
Другим важным событием стало включение комедии "Эль Гуэгунсе" в программу развития культуры Никарагуа.
Another important event is the inclusion of the comedy "El Güegüense" in Nicaragua's repertory.
501.1 Проведение 12 кинофестивалей с участием тематических, социальных и семейных фильмов, а также комедий и т.д.
Organization of 12 film festivals, with thematic, social and family films, comedies, etc.
В выходные дни дают спектакли для детей Государственный театр музыкальной комедии и Национальный академический театр оперы и балета.
At weekends and on holidays the State Musical Comedy Theatre and the National Academic Opera and Ballet Theatre put on shows for children.
В этой связи можно привести строчку из <<Божественной комедии>> Данте о том, что в зале стыда есть место для тех, кто не захотел встать на защиту детей.
In this connection, we can borrow a thought from Dante's Divine Comedy that there is a place in the hall of shame for those who refuse to take a stand in the defence of children.
Любительский театр ставит спектакли на албанском языке, а в городе Прешево проводится театральный фестиваль "Dani albanske komedije" (Дни албанской комедии).
Theatre plays in Albanian are staged by one amateur theatre, and the town of Preševo hosts a theatrical festival named "Dani albanske komedije" (The Days of Albanian Comedy).
В Италии небесные сферы воспевались нашими первыми поэтами, и величайший из них, Данте Алигьери, посвятил небесам свое выдающееся произведение -- <<Божественную комедию>>.
In Italy, the celestial spheres were envisioned by our first poets, and the greatest of them, Dante Alighieri, dedicated his magnum opus, The Divine Comedy, to the heavens.
168. В 2001 году Каздрамтеатр им. М. Ауэзова показал 239 спектаклей, обслужил 60,9 тыс. зрителей, Государственный русский театр им. М. Лермонтова - соответственно 326 и 107 900, Уйгурский театр музыкальной комедии - соответственно 150 и 110 000, Корейский театр музыкальной комедии - соответственно 23 и 9 500, Немецкий театр - соответственно 190 и 128 000 и т.д.
168. In 2001, the M. Auezov Kazakh Drama Theatre gave 239 performances to a total audience of 60,900 people. The corresponding figures for a selection of other theatres were: M. Lermontov State Russian Theatre, 326 and 107,900; Uighur Musical Comedy Theatre, 150 and 110,000; Korean Musical Comedy Theatre, 23 and 9,500; German Theatre, 190 and 12,800.
Ну это же комедия!
That's comedy.
Непредвиденная, жестокая комедия.
Sudden, violent comedy.
Это комедия, Мэтт.
It's comedy, Matt.
Комедия - дело серьезное!
Serious about comedy!
Да, импровизационная комедия.
Yes,improvisational comedy.
Вот это комедия.
Now, that's comedy.
Боевик или комедия?
-Action or comedy?
Ћюди делают комедию.
Humans make comedy.
Его "физическая комедия"...
His physical comedy...
И бунты, и комедия эта были знаками времени, симптомами, и весьма красноречивыми.
Riots and comedy are but symptoms of the times, profoundly revealing.
верите ли, что они взяли меня не иначе как с тем условием, чтоб я как можно скорее помер, и вот, все в бешенстве, что я не помираю, и что мне, напротив, легче. Комедия!
Would you believe it, they invited me there under the express condition that I should die quickly, and they are all as wild as possible with me for not having died yet, and for being, on the contrary, a good deal better! Isn't it a comedy?
– А вам – разыгрывать комедию. – Какую комедию? Он сказал:
       "And you needn't play a comedy," he said.        "Comedy?"
Господи, пусть эта комедия кончится как комедия.
       For heaven's sake let this comedy end in comedy.
Для комедии нужна сцена. – Разве это комедия?
If one plays a comedy, one must first set the scene.’ ‘Is this a comedy?’
Так что это не комедия.
And that's no comedy.
Вернемся к комедии.
Back to the Comedy.
Комедия обогатится.
Comedy is bound to be enriched.
– Да, романтическая комедия.
Yes, a romantic comedy.
Зачем вы ломаете комедию?
What is the purpose of this comedy?
Разыгрывать комедию?
To play the comedy for you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test