Translation for "комедийной" to english
Комедийной
adjective
Translation examples
adjective
ЮНОПС использовало ряд эффективных методов информирования местного населения о борьбе с угрозой холеры, привлекая аудиторию с помощью музыки, песен и комедийного театра.
UNOPS used a number of effective techniques to inform the local population about combating the cholera threat, engaging the audience through music, songs and comic theatre.
Отличный комедийный номер!
Excellent comic timing!
Это мой любимый комедийный персонаж.
That's my favourite comic character,pretty much.
Все комедийные элементы на месте.
All the comic elements are in place.
Это, эм, это комедийная вечеринка.
Uh, it's, uh, it's us at comic-con.
У вас есть прирожденный талант комедийного писателя.
You've got innate comic ta ent.
Спасибо за это небольшое комедийное отступление.
- Thank you. A little much-needed comic relief.
Лесли Нильсон задолго до своей комедийной славы.
Leslie Nielsen long before his comic glory.
Ты кажется сомневаешься в моих комедийных задатках.
You appear to doubt my comic chops.
Ну, возможно, если считать это комедийным абсурдом.
Well, maybe in time, we'll come to find a comic absurdity.
Так я слышал, ты ещё не раскрывшаяся жемчужина комедийного жанра.
So I hear you're an undiscovered comic gem.
комедийное шоу Луи Андерсона;
the comic Louie Anderson;
Меня потрясло, насколько сильной оказалась комедийная трактовка сцены катастрофы.
            I was shocked to see how effective the comic interpretation of this disaster was.
У всех пропало желание смеяться, хотя ситуация становилась явно комедийной.
No one felt like laughing, and yet the situation did verge on the comic.
Мне кажется, у него есть скрытое желание, стать комиком в комедийном баре, – заключила Саммер.
I think he has a hidden ambition to be a stand-up comic," Summer concluded.
Хотя там были и другие комедийные клубы, у Труппы Дю Солей программа была разнообразнее, чем где-либо еще.
Though there had been more comics, and Cirque du Soleil seemed to have more different shows at different places than anybody.
Честно говоря, та жизнерадостная комедия, которую разыгрывал Фан, была немногим лучше, чем столь же комедийно обставленный визит в гостиницу.
In all honesty, the gleeful comedy that Fan had played out was not much better than the comically managed visit to the hotel.
— Не комик, а артист комедийного жанра. У комика свое амплуа, а я мастер на все руки. — Какого?.. — Большой Джейк запнулся, собираясь с мыслями. — Вы что, всегда так себя ведете? — Как именно?
"I prefer the term 'comic actor.' Comedians are always typecast." "What the . Big Jake stopped, got his bearings. "You always do this?" "Do what?"
В магазине под названием «Баскские головные уборы» он увидел японцев из таверны, меняющих свои кепки для гольфа на желтые и зеленые береты, в которых они выглядели как чудаки из комедийного фильма.
In a shop called Basque Espadrilles he saw the Japanese from the auberge swapping their golf caps for yellow and green berets that made them look like characters in a comic film.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test