Translation for "комбайн" to english
Комбайн
noun
Translation examples
noun
e) комбайна или трактора в хорошем техническом состоянии;
(d) Combine or tractor in good condition;
:: 103 комбайна для уборки сахарного тростника в целях улучшения его среза и последующего сбора; или
:: 103 combine-harvesters for sugar cane in order to optimize the harvesting and farming of sugar cane, or
Общий объем потребностей в замене запасных частей для тракторов и комбайнов оценивается в 35 млн. долл. США.
Total estimated requirement for the overhaul of spare parts for tractors and combine harvesters stands at $35 million.
Из 60 000 тракторов и комбайнов, согласно оценкам, 20 процентов требуют замены, что обойдется в 350 млн. долл. США.
Of the 60,000 tractors and combine harvesters, an estimated 20 per cent need to be replaced at a cost of $350 million.
Трем основным производителям риса - мухафазам Дияла, Наджаф и Кадисия - выделяется 96 процентов запасных частей для рисоуборочных комбайнов.
The three major rice- producing governorates of Diyala, Najef and Qadisiyah are allocated 96 per cent of the rice combine harvester spares.
Поставка запасных частей позволила 11,8 процента опрошенных получателей помощи отремонтировать комбайны, 10,8 процента - трактора и 4,3 процента - ирригационные насосы.
The spare parts allowed 11.8 per cent of benefiting interviewees to repair combine harvesters, 10.8 per cent tractors and 4.3 per cent irrigation pumps.
Использование отремонтированных и переоснащенных тракторов и комбайнов позволило увеличить площадь подготавливаемых для культивации земель и расширить район уборки урожая на 200 000 и 150 000 гектаров, соответственно.
The repaired and refitted tractors and combine harvesters have increased land preparation and harvesting operations by 200,000 and 150,000 hectares, respectively.
В сотрудничестве с Группой территориального наблюдения ФАО произвела оценку справедливости распределения агрохимикатов и их адекватности, а в сотрудничестве с Группами территориального и многостороннего наблюдения - запчастей для тракторов и комбайнов.
FAO, in collaboration with the Geographical Observation Unit, assessed the equitability and adequacy of agrochemicals, and, in collaboration with the Geographical and Multidisciplinary Observation Units, spare parts for tractors and combine harvesters.
На первом этапе на приобретение запасных частей для 7857 тракторов было выделено 2 705 531 долл. США (344,34 долл. США на один трактор), а на приобретение запасных частей для 3710 комбайнов было выделено 401 141,55 долл. США (108,12 долл. США на один комбайн); было также выделено 3 443 304 долл. США на приобретение новых тракторов.
Under Phase I, $2,705,531.00 was allocated to spares for 7,857 tractors ($344.34 per machine) and $401,141.55 was allocated to spares for 3,710 combine harvesters ($108.12 per machine), as well as $3,443,304.00 for new tractors.
17. На оккупированных землях осталось большое количество сельскохозяйственной техники (зерноуборочных машин, комбайнов, тягачей), мастерских, около 10 000 государственных грузовых и легковых автомашин.
17. A large quantity of agricultural equipment (cereal-harvesting machines, combine harvesters, tractors), workshops and around 10,000 State-owned cars and lorries remained on the occupied lands.
Я управляю комбайном.
I'm operating a Combine Harvester.
Кто работает на комбайне?
You work on the combine?
-Это не я, а комбайн.
-Not me, the combine.
Я работал на комбайне.
Well I was working on the combine.
- Это комбайн, не трактор. - Фил!
That's a combine, not a tractor.
Мне не обязательно управлять комбайном
I don't have to operate the combine.
Ты наш лучший продавец комбайнов.
You're the best combine salesman we got.
Ты единственный продавец комбайнов, фактически.
You're the only combine salesman, in fact.
Всего лишь нежное громыхание уборочного комбайна.
Just the gentle rumblings of a combine harvester.
Куп, те комбайны, что ты переделал, спятили.
Coop, those combines you rebuilt went haywire.
Ни малейшего признака комбайна.
There was no sign of a combine.
Он раздал ребятам старые комбайны.
He gave guys old combines.
У других комбайнов ручная передача.
Other combines have manual transmissions.
Толстяк свалился в комбайн… В самую что ни на есть середку.
The fat kid fell into a combine ...
Огромный комбайн занимал почти все помещение.
The huge harvesting combine all but filled the central space.
У этого зеленого комбайна все части были на месте.
Now this huge green combine had its shields in place.
– За то, что урожай собирают комбайны, на которые они готовы молиться.
- For the fact that the harvest is harvested by combines for which they are ready to pray.
Дейл хотел было заглянуть в сарай, посмотреть там ли комбайн.
Dale wanted to sneak up on the barn and look in to see if the combine was there.
Но ведь комбайны-роботы, или что там, нельзя рассматривать как контрабанду.
I mean, robotic combines or whatever couldn't be classed as contraband—don't they have to abide by interstellar conventions?"
А, дьявол, выдохнул Дьюан. Хорошо, что он остался на комбайне.
Ah, shit, breathed Duane in the precise tone of a prayer. He was definitely staying with the combine.
118. В отношении подсектора механизации сельского хозяйства следует отметить, что в рамках этапа I были получены и распределены тракторы и комбайны на сумму 1 130 560 долл. США.
118. In the agricultural mechanization sub-sector, for the phase I allocation, $1,130,560 worth of tractor and combine harvester spare parts has been received and distributed.
На первом этапе на приобретение запасных частей для 7857 тракторов было выделено 2 705 531 долл. США (344,34 долл. США на один трактор), а на приобретение запасных частей для 3710 комбайнов было выделено 401 141,55 долл. США (108,12 долл. США на один комбайн); было также выделено 3 443 304 долл. США на приобретение новых тракторов.
Under Phase I, $2,705,531.00 was allocated to spares for 7,857 tractors ($344.34 per machine) and $401,141.55 was allocated to spares for 3,710 combine harvesters ($108.12 per machine), as well as $3,443,304.00 for new tractors.
Работал в поле на уборочном комбайне.
I worked in the fields, with a combine harvester.
Я только что санкционировал военную операцию США для задержания комбайнов, вот что случилось!
I just licensed a full US military swoop on a bunch of combine harvesters, that's what happened!
Постоянная нехватка горючего означает, что это может быть последний раз, когда используются трактора и комбайны.
Chronic fuel shortages mean that this could be one of the last times tractors and combine harvesters are used in Britain.
¬ насто€щее врем€, современные напр€жени€ высокой выработки ("Ћє § ≈а÷≤ја) выращены всюду по большой части земель риса ѕовышенный химическими удобрени€ми и пожинал комбайнами (Ѕ™Їѕ 'Єо їъ)
Nowadays, modern high yield strains(È˹¤ÅàÖ²Àà) are grown throughout much of the rice lands Boosted by chemical fertilizers and reaped by combine harvesters(ÁªºÏÊÕ¸î"ú)
По самой кромке холма, залитого лунным светом, лязгая, двигался комбайн.
A combine harvester was clattering along the moonlit crest of a hill.
Плюс нечто растительного происхождения (возможно, кабачок), выглядевшее так, словно его переехал зерноуборочный комбайн.
And a zucchini that looked as though it had walked into a combine harvester.
Участки, где не прошли комбайны, переливались волнами растрепанных колосьев.
Where the combine harvester hadn’t passed, long waves formed, ruffling the wheat.
Еще дальше в жарком мареве дрожали очертания комбайнов, ползающих по полям.
Away in the distance the red combine harvesters shimmered in the waves of heat that rose from the fields.
учитывая размер Бьорнова словаря, это было немного похоже на поиски комбайна в стоге сена. — В этом дерьме, — решительно сказал он.
’ Bjorn paused and made a thorough search of his vocabulary for the right word; given the size of Bjorn’s vocabulary, it was a bit like looking for a combine harvester in a haystack
Вскоре после переезда он поставил на бетонированной площадке первый в нашей округе комбайн, предлагая внаймы недоверчивым фермерам. Скоро те были обращены.
Very shortly after the move, he installed a Combine Harvester—the first in our area—on half the forecourt and hired it out to doubting farmers. They were converted.
Наконец мы доехали до них, внезапно и мистическим образом материализовавшихся на невысоком пологом холме, — трех здоровенных орудий, больше похожих на комбайны, упёршие длинные рыла в небо.
At last they were there; suddenly and quite mysteriously materialised upon a lightly sloping hillock—the three tall weapons looking more like combine-harvesters with snouts cocked at the sky.
Он вспомнил, как однажды на широком кукурузном поле возле Юэлма он сидел в комбайне на месте водителя, похваставшись перед фермером, что умеет управлять, — и не осмеливался тронуть ни один рычаг.
He remembered a time, in a vast cornfield outside Ewelme, when he sat at the controls of a combine harvester, having boasted to the farmer that he was competent, and then did not dare touch a single lever.
Разумеется, в воображаемых сценах не кто иной, как я, обнаружил подлого убийцу и отдал его в руки правосудия, или в роковой схватке толкнул под хлебоуборочный комбайн. Но как ни ломал я голову, так и не сообразил, кому была бы выгодна смерть Рори.
Of course, in my fantasy I was the one who discovered Rory's evil murderer and brought him to justice, or fought with him and watched him fall off a cliff or into a combine harvester or under a steam-roller or whatever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test