Translation for "командной" to english
Командной
adjective
Translation examples
adjective
Командный пункт, командный пункт, это Гадюка.
Command Post, Command Post, this is Viper.
Командный пункт, командный пункт, это ТС-129, прием.
Command Post, Command Post, this is TS-129, over.
Командный Центр, отменяйте!
Command Center, override!
С командным модулем?
The command module?
Командные коды переданы.
Command codes transferred.
"Экстренная командная голограмма".
Emergency Command Hologram.
Командный центр ФБР?
FBI Command Center?
Командный пост Видеонаблюдения.
CCTV COMMAND POST
Передвижной командный центр?
Portable command center?
– Он на командном пункте, миледи. – Хават с ним?
"He's at the command post, my Lady." "Is Hawat with him?"
– Как бы то ни было, новый командный пункт готов, милорд, – сказал Гурни.
"The new command post is all prepared, though, m'Lord," Gurney said.
– Суфир, разверни на этом этаже еще один командный пункт – для разведки и связи.
Set up another command post for intelligence and communications on this floor, Thufir.
– Отведите его на наш передовой командный пункт и отправьте на корабль, – распорядился Пауль.
"Take him to our forward command post and send him in," Paul said.
В качестве командного пункта Пауль выбрал Птичью пещеру – и вряд ли его выбор можно было оспорить.
Paul's choice of this Cave of Birds as his command post could not be questioned, she knew.
Барон Владимир Харконнен стоял у большого обзорного иллюминатора в рубке лихтера, где он устроил командный пост.
The Baron Vladimir Harkonnen stood at a viewport of the grounded lighter he was using as a command post.
Записку только что принес гонец от фрименов – вручил ее охраннику на внешнем посту, как только герцог вернулся с полевого командного пункта.
A Fremen messenger had brought the note to the outer guard just now as the Duke arrived from his command post.
Герцог взял микрофон, включил командную частоту своей группы, распорядился: – Двоим выкинуть из машин экранные генераторы.
The Duke took the microphone, punched for his command frequency, said: "Two of you toss out your shield generators.
Слышно было, как он говорит в обычной надменно-командной манере (он всегда так обращался к слугам, когда спешил): – Леди Джессика в Большом зале.
His voice sounded once from there, commanding and disdainful, the way he always spoke to servants when he was in a hurry: "The Lady Jessica's in the Great Hall.
Он увидел ее в ту первую ночь на Арракисе, когда его доставили на герцогский командный пункт – на первое совещание штаба в полном составе, созванное его отцом.
He saw it that first night on Arrakis, having been brought to the ducal command post to participate in his father's first full staff conference.
– Там был их командный пункт.
It was their command post.
Опять командный тон;
The tone of command again;
Где их командная база?
Where was their command base?
Он вернётся в командный центр, командовать.
He’d be back at the command center, commanding.
— Нунэн командному центру.
“Noonan to command.”
Он где-то на Луне Командной.
He was somewhere in Luna Command.
Там у них командный пункт.
They had a forward command post there.
Командная цепь существовала всегда.
There is always a chain of command.
Командная система была призвана…
The Command System was designed to-
adjective
Эти программы включают участие в командных видах спорта.
These programmes include participation in team sports.
Распределение командных ролей по Белбину и аттестация в системе <<Интерплейс>>
Belbin Team Role and Interplace certification
Молодые женщины занимаются различными командными и индивидуальными видами спорта.
Young women engage in various team and individual sports.
Единственный командный вид спорта, где Сейшельские Острова добились успеха, - это волейбол.
The only team sport in which Seychelles has excelled is volleyball.
131. Коллективная сторона спорта, в частности командного, способствует социальной интеграции.
131. Sport furthers social integration through common activities including team sports in particular.
Спорт прививает такие ценные качества, как командный дух, дисциплина, солидарность, терпение и честность.
Sport generates important values such as team spirit, discipline, solidarity, tolerance and fair play.
Командная работа, формирование соответствующей культуры и подготовка кадров также имеют большое значение.
Team work, the creation of an associated work culture and staff training were also important.
Моим коллегам по председательской шестерке и нашим координаторам - за их замечательный командный дух и серьезную целеустремленность.
To my fellow P-6 colleagues and our coordinators for their remarkable team spirit and seriousness of purpose.
220. В 2008 году внесены изменения в действующие государственные образовательные стандарты в части их усиления командными (игровыми) видами спорта.
220. In 2008 the State educational standards were amended to include team games and sports.
Командная работа, верно?
Team effort, right?
Всегда командная работа.
Always team work.
Золотой Командный Чемпионат...
Gold Team Champio...
Джексон, командное совещание.
Jackson, team huddle.
"Отдавать". "Командный дух".
" Giving. " " Team sport. "
- Я командный игрок.
- I'm a team player.
Никакой командной игры!
There's no teaming up.
Быть командным игроком.
Be a team player.
Он командный игрок.
He’s a team player.
Командным игроком она не была.
A team player she was not.
Командные игроки, мать их.
Team players, the pigoons.
– Он не командный игрок, Боб.
He's not a team player, Bob.
– Я вижу, ты выдающийся командный игрок.
Some team player you are.
“Шахматы не командная игра, лорд”.
Chess is not a team game, Lord.
Командные цвета. Возникла короткая пауза.
Team colour.’ There was a short silence.
Я хочу, чтобы ты был командным игроком, ты понял меня?
I need you to be a team player, understand?
Она определенно не командный игрок». – Лейтенант, – позвал он ее.
She's definitely not a team player. "Lieutenant," he prompted.
– Футболисты с их помощью поднимают командный дух.
Football players use them to express team spirit.
adjective
2.1.2 Достижение сторонами договоренности относительно распределения командных должностей в сухопутных войсках
2.1.2 Parties agree on the distribution of key positions in the Army
Четверо офицеров НОС среднего командного звена сообщили Группе о том, что члены НОС, действующие в Южном Киву, считают Синдухидже одним из главных лидеров их движения.
Four mid-level FNL officers told the Group that FNL combatants in South Kivu considered Sinduhije to be one of their movement’s key leaders.
Мы собираемся расширять штаты, и нам нужны люди для командных постов.
We're going to be expanding even more here in Time Operations and we'll need good men in key positions.
А потом на всю комнату раздается твой командный голос. — Харри перешел на бас. — «Это Ракель. Встречаемся в «Диннере» в пятницу в восемь вечера.
And then your voice of authority.' He lowered his voice into a deep key. "This is Rakel. Dinner at eight on Friday.
Как только офицер по фамилии Байделл предупредила экипаж об остановке внутреннего вращения, Морн отключила пару тумблеров на командном пульте.
Once the data officer—her name was Bydell—had alerted the ship, Morn tapped keys to disengage internal spin.
Техник нажал на несколько кнопок, и динамики командного центра, ожив, издали мягкий хлопок. Уорден повернулся к микрофону. — Холт, — сказал он, — если можно, будем краткими.
The tech tapped keys, and the CO Room speakers came to life with a soft magnetic pop. Warden turned his head toward his pickup. “Holt,” he said at once. “Can we keep this short?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test