Translation for "командир" to english
Командир
noun
Командир
abbr
Translation examples
1. Командование Батальона состоит из Командира Батальона и Начальника штаба - первого заместителя Командира Батальона, подчиняющегося непосредственно Командиру Батальона.
1. The Battalion Command shall be composed of the Commander of the Battalion and the Chief of Staff - the Battalion First Deputy Commander subordinated to the Commander of the Battalion.
Она находится под покровительством командира Машумо согласно соответствующему приказу командира Джеймса Кабаребе.
She was protected by Commander Machumo on the orders of Commander James Kabarebe.
Командир Сопротивления
Resistance Commander
КОМАНДИРЫ СОПРОТИВЛЕНИЯ
RESISTANCE COMMANDERS
Ответственность командира
Command responsibility
Командир батальона
Battalion Commander
Командиры мятежников
Commanders of the mutiny
Командир, командир, арестуй этих идиотов!
Commander, Commander, arrest these idiots.
! Командир Кобры, это Вице-Ассистент Командира Кобры.
- Cobra Commander, it's Vice Cobra Assistant Commander.
Где кабинет командира?
Commander's office?
Командир Лефковичь - наилучший командир в мире.
Sir, Commander Lefkowitz is the best commander in the world.
Командир Гарри Бэйли.
Commander Harry Bailey!
Должность: командир звездолета.
Position: Starship command.
Дело даже, можно сказать, таинственное: умирает штабс-капитан Ларионов, ротный командир;
Captain Larionoff, commander of the company, had died;
Наш командир взял меня за голову, повернул ее куда следует и рявкнул: — Смотреть вперед!
The commander grabbed my head and turned it, shouting, “Straighten up!”
– Да, милорд. – А раз понял – займись делом. Разыщи командира сардаукаров и приступай.
"Yes, m'Lord." Then get busy. Find the Sardaukar commander and set things in motion."
Однако, услышав, что те начали протестовать, Гурни вспомнил о своих обязанностях командира.
Gurney's mind returned to the command when he heard some of his men protesting.
Да. Я в этом уверен. Вот ты и напомнишь командиру сардаукаров, что я известен своим умением выжимать информацию из самых молчаливых субъектов…
Yes. I do believe it. You will remind the Sardaukar commander of my renown at obtaining information from reluctant subjects.
– В любом случае найдутся командиры сардаукаров, которые признаются, что действовали без всяких приказов – так, захотелось подраться с этой вашей фрименской сволочью.
Sardaukar commanders could be found who'd confess they acted without orders because they wanted a battle with your Fremen scum.
– Да, милорд. – Скажешь командиру сардаукаров, что я намерен допросить Хавата и Кинеса вместе, устроив им очную ставку и используя одного против другого.
"Yes, m'Lord." "You will tell the Sardaukar commander that I wish to question both Hawat and this Kynes at the same time, playing one off against the other.
Командир — куда подевался командир?
The Commander—where in the world is the Commander?
– Командир чего? – Я – командир времени.
Commander what?” “I am the commander of time.”
Командир полка обратился к командиру батальона.
Unk's regimental commander spoke to Unk's battalion commander.
— Командир батальона одновременно командир роты «Чарли».
The battalion commander is also the Charlie company commander.
– Так, ни о чем, командир.
Nothing, Commander.
Командир тоже здесь.
The Commander’s there too.
Не он был их командиром.
He was not a commander.
Командирам приходится это делать, а Роджерсу нравилось быть командиром.
Commanders do, and Rodgers loved being a commander.
Командир дивизиона Дядька обратился к командиру его полка.
Unk's divisional commander was now talking to Unk's regimental commander.
— Что теперь, командир?
“What now, Commander?”
abbr
Командир и весь экипаж готовы.
CDR and entire crew is go.
noun
Командир подразделения <<Белые орлы>>
Leader of the "White Eagles"
Нет ни женщин-солдат, ни женщин-командиров.
They are not used as combatants or leaders of troops.
Командиру взвода был объявлен выговор за служебную халатность.
The platoon leader was issued a reprimand for dereliction of duty;
Аналогичная система будет создана и для командиров рот и взводов.
Company and platoon leaders are to receive similar training.
То же самое можно сказать и об арестованном военном командире Анхелме Насасу Нингаде.
Neither, of course, has the arrested military leader Anselme Nasasu Ningada.
Аден Хаши Фарах <<Айроу>>, командир ополчения шариатских судов
Aden Hashi Farah "Eyrow", leader of militia of the sharia courts
"Командир Гепард" вызывает "командира Кесаря".
Caesar Leader from Bardelas Leader.
Командир второй группы. Командир второй группы.
Team leader two, team leader two.
Командир, Синий Один.
Leader, Blue One.
Командир группы Медоуса.
Meadows' team leader.
"Гепард", это "Командир".
Bardelas from Leader.
Спасибо, командир отделения.
Thank you, Section Leader.
Перед Паулем оставался только один человек – Шишакли, взводный командир федайкинов. Его лицо было закрыто, между капюшоном и лицевым клапаном виднелись только раскосые глаза.
One robed figure remained in Paul's path: Shishakli, a squad leader of the Fedaykin, only his slope-lidded eyes visible between stillsuit cap and mask.
После этого приведешь Чатта, Корбу, Отхейма и еще пару командиров – сам смотри кого – ко мне в комнату. Надо обсудить план битвы, чтобы было с чем выступить перед вождями на Сборе.
When you've sent them, bring Chatt, Korba and Otheym and two other lieutenants of your own choosing. Bring them to my quarters for battle planning. We must have a victory to show the Council of Leaders when they arrive."
— Конечно, мой командир.
“But of course, my leader.”
– Нет, командир не приедет.
No, the leader will not attend.
— Это все, командир?
Will that be all, leader?
Вдруг командир обернулся.
Then the leader turned.
Командир группы и помощник командира отделения выходят на поиск.
Squad leader and assistant section leader dropping out for pickup.
— Я здесь командир.
I am the leader here.
КОМАНДИР ОТРЯДА — 2 Имя командира отряда Грима было опорочено.
FORCE-LEADER II The name of Force-Leader Graeme was mud.
— спрашивает командир.
demands the squad leader.
Теперь она стала их командиром.
Jane was their leader now.
abbr
Кто твой командир?
Who's your CO?
Где ваш командир?
Where's your CO?
- Это мой командир!
It's my CO.
Кевин ваш командир.
Kevin here is your CO.
Это, наверное, командир.
That must be the CO.
Говорила с командиром Ребекки.
Spoke with Rebecca's CO.
Вы были командиром Арнетта.
You were Arnett's co.
Поговорите с ее командиром.
Talk to her CO.
Я убил своего командира.
I killed my CO.
– спросил командир "Рузвельта".
Roosevelt 's CO asked.
– А что говорит ваш командир?
What does your new CO say?
Да, мой командир выбрал хорошего врача.
Yes, my CO had chosen well.
Когда я отказалась, это приказал мне мой командир.
When I didn't go, my CO ordered it.
Затем Босх услышал: — Я был командиром над многими людьми, Босх.
Then, “I was CO to a lot of people, Bosch.
— Да? О чем? — Меня собираются назначить командиром VMH-1.
“Oh? What for?” “I'm in the running for CO of VMH-1.”
– Командиры подразделений вечно скучают и просят дел.
  "COs always get bored and want cases.
Это оказался новый командир роты, майор… Кетчуп или как его там.
It was the new CO, Major Ketchup, or something like that.
— Сэр, с вами желает поговорить командир национальных гвардейцев.
“Sir, the CO of the Guard wants to talk to you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test