Translation for "колышками" to english
Колышками
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
На участках земли с большим уклоном фермеры нередко устанавливают колышки на нижней части участка во избежание размыва линий пожнивных остатков.
On very steep land, farmers sometimes put in pegs on the lower side to prevent the trash-lines being wasted away.
:: Обеспечение всего соответствующего мелкого оборудования и расходных материалов для строительства, технического обслуживания и ремонта, например, проволочной спирали, колючей проволоки, гофрированных оцинкованных листов железа, столбов, гвоздей, крепежных колышков, электрических лампочек, краски, мешков с песком и т.д.
Provide all related minor equipment and consumables for construction, maintenance and repair, e.g. concertina wire, barbed wire, CGI sheets, pickets, nails, ground locking pegs, light bulbs, paint, sandbags, etc.
- Колышки для сетей.
-The net pegs.
Этот знак на колышке.
This sign from the net peg.
По колышку палатки, бах, бах
♪ On your tent peg, boosh, boosh
И на колышке был этот знак.
-And the peg bore this sign.
- Я сообщила полиции о колышке.
-I told the police about the net peg.
Заталкивание квадратного колышка в круглую дырку.
Jamming a square peg in a round hole.
Трейлер ведь нельзя закрепить колышками, так ведь?
You can't peg a caravan out, can you?
Он как будто бежит на крошечных колышках.
It's like he's running on tiny little pegs.
Красные колышки показывают насколько далеко мы на самом деле.
The red pegs show how far we actually have got.
— Разве она не Перкинсу принадлежит, помнишь его, он из Министерства? — спросил Гарри, начиная выпутывать из этой кучи колышки. — Да он вроде не стал просить, чтобы ее вернули, — сказала Гермиона, уже рисовавшая в воздухе какой-то сложный узор в виде восьмерок. — У него люмбаго, и папа Рона сказал, что я могу ее взять.
“I thought this belonged to that bloke Perkins at the Ministry?” he asked, starting to disentangle the pent pegs. “Apparently he didn’t want it back, his lumbago’s so bad,” said Hermione, now performing complicated figure-of-eight movements with her wand. “so Ron’s dad said I could borrow it.
Потом потянулся за следующим колышком.
Then he reached for another peg.
Тот указал на свежие колышки.
The curious brute pointed out the new pegs.
Система оставалась бы привязанной к колышку своей истории.
The system is still pegged to its history.
– Всего колышков было пять или шесть сотен.
There must have been five or six hundred pegs in all.
С колышком он возился так же неуклюже, как Уолтер с пряжей.
As he turned the peg to lie flat, he was as clumsy as Walter.
Стены щетинятся множеством крючков для одежды и колышков для шляп.
The walls bristle with clothes-hooks and hat-pegs.
Вот колышки, на которых висела их одежда, его и Саймона.
Here were the pegs on which the clothes were hung, his and Simon's.
В одной из стен колышки, на которых висела одежда, его и Саймона.
There were the pegs on which the clothes hung, his and Simon's.
Одеяла, одежду и другие вещи он развесил на колышках и гвоздях.
Their blankets, clothes, and the like, he hung on pegs and nails.
Грязные перчатки и резиновые маски с противогазами висели на колышках.
Dirty gloves and rubber masks with gas filters hung on pegs.
noun
Бросал колышки в парке.
Threw sticks for Marley in the park.
Наземникус Флетчер предъявил иск об ущербе, нанесенном палатке с двенадцатью ванными комнатами, оборудованными не помню сколькими джакузи, хотя я точно знаю, что на самом деле он спал под мантией, растянутой на колышках.
Mundungus Fletcher’s put in a claim for a twelve bedroomed tent with en suite Jacuzzi, but I’ve got his number. I know for a fact he was sleeping under a cloak propped on sticks.” Mrs.
А кувшин с водой и губка на колышке есть в нужнике.
There's a pitcher and a sponge on a stick in the privy."
Как будто черную палатку поддерживают колышки света.
Like a black tent held up by sticks of light.
В нем росли какие-то чахлые растения, привязанные к колышкам.
In it were some dead plants tied up to sticks.
На плоском колышке было выбито «5 очков Пит Попсикл».
A flat stick stamped “5 POINTS Popsicle Pete.”
– Теперь я понимаю, мистер Сайрес! – воскликнул Герберт. – Расстояние от колышка до шеста так же относится к расстоянию от колышка до стены, как высота места к высоте этой стены.
"Ah, captain, I understand!" cried Herbert. "As the distance from the stick to the pole is to the distance from the stick to the base of the cliff, so is the height of the pole to the height of the cliff."
Три колышка сзади обозначают место, дальше которого нельзя отступать.
Three sticks behind show the spot beyond which you may not retreat.
Второе расстояние – от колышка до подножия стены – равнялось пятистам футам.
The second distance between the stick and the bottom of the cliff was five hundred feet.
Агент, которому поручили соорудить ветрозащитный барьер, возился с колышками и одеялом.
The agent sent to build the windbreak was now struggling with sticks and a blanket.
Первое расстояние – от колышка до того места, где шест был воткнут в песок было пятнадцать футов.
The first distance was fifteen feet between the stick and the place where the pole was thrust into the sand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test