Translation for "колчаны" to english
Колчаны
noun
Translation examples
noun
Видишь мой колчан?
You see my quiver?
Маленький лук и колчан?
A little bow and quiver?
Пустой колчан - термин Пентагона.
Empty Quiver is a Pentagon term.
Пустой колчан, дамы и господа.
Empty Quiver, ladies and gentlemen.
Хэтти, Пустой колчан в безопасности.
Hetty, Empty Quiver is secure.
Я цыкнул не на свой колчан.
I didn't snap at my quiver.
Я бы поклонился, но колчан мешает.
I'd bow but this quiver's rather tight.
Что за, что значит Пустой колчан?
What does, what does Empty Quiver mean?
Колчан как тетивав импульсе♫
Quiver like a bowstring's pulse ♫
Лос-Анджелес Пустой колчан.
LA 2x16 ♪ Empty Quiver Original Air Date on February 15, 2011
Вытащив из колчана у себя за плечом стрелу, он сунул ее в арбалет.
He pulled an arrow out of the quiver over his shoulder and fitted it into the crossbow.
У Леголаса был лук, колчан со стрелами и прикрепленный к поясу длинный кинжал;
Legolas had a bow and a quiver, and at his belt a long white knife.
Леголас вручил ему свой кинжал с серебряным черенком, колчан и лук.
Then Legolas gave into his hand his silver-hafted knife, his quiver, and his bow.
Хагрид держал в руке огромный арбалет, на его плече висел колчан со стрелами.
He was carrying his large crossbow, and a quiver of arrows hung over his shoulder.
Подобно Хагриду он был вооружен: за его спиной висели большой лук и полный колчан стрел.
Like Hagrid, he was armed; a quiverful of arrows and a longbow were slung over his shoulders.
У других двоих были луки в человеческий рост и колчаны с длинными зеленоперыми стрелами. Мечи при бедре у каждого;
Two had great bows, almost of their own height, and great quivers of long green-feathered arrows.
– А покамест, – сказал Леголас, – я подберу какие ни на есть целые стрелы, а то мой колчан пуст. Он перерыл оружие, поискал кругом и нашел добрый десяток целых стрел – но древко у них было куда длиннее, чем у обычных стрел орков.
‘And I,’ said Legolas, ‘will take all the arrows that I can find, for my quiver is empty.’ He searched in the pile and on the ground about and found not a few that were undamaged and longer in the shaft than such arrows as the Orcs were accustomed to use.
- У меня там колчан и стрелы.
I have my bow and quiver in there.
Руфо вернул ее в колчан.
Rufo returned it to his quiver.
— Да, — ответил Талос, снимая колчан.
‘Yes,’ replied Talos, reaching for the quiver.
Двер отстегнул свой колчан.
Dwer strapped on his hip quiver.
из-за плеча выглядывал колчан.
a quiver of arrows stood up behind his shoulder.
В руках они держали копья, луки и колчаны.
They carried spears, bows, and quivers.
Касваллон прикрепил колчан к поясу.
Caswallon rose and tied the quiver to his belt.
Из парашютного шелка Клейтон сделал колчан.
With parachute silk, he made a quiver.
Ты мне ремень помог закрепить… Нет, то был колчан.
You helped me fix a sling once, no, it was a quiver.
У каждого, правда, были при себе лук и колчан со стрелами.
Each carried a bow and quiver of arrows, however;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test