Translation for "колхозник" to english
Колхозник
noun
Translation examples
13. Среднемесячная заработная плата рабочих, служащих и колхозников в 1993 году составила 56 000 рублей в месяц.
13. The average monthly remuneration of workers, employees and collective farmers in 1993 was 56,000 roubles.
Используя свое влияние на Сталина, он добился подписания "отцом народов" постановлений Совета Министров СССР № 4083 от 23 декабря 1947 года "О переселении колхозников и другого азербайджанского населения из Армянской ССР в Кура-Араксинскую низменность Азербайджанской ССР" и № 754 от 10 марта 1948 года "О мероприятиях по переселению колхозников и другого азербайджанского населения из Армянской ССР в Кура-Араксинскую низменность Азербайджанской ССР".
Using his influence over Stalin he persuaded the "father of the peoples" to sign USSR Council of Ministers' Resolution No 4083 of 23 December 1947 "On the resettlement of collective farmers and other Azeris from the Armenian SSR to the Kura-Araksin lowlands in the Azerbaijani SSR" and No 754 of 10 March 1948 "On measures for the resettlement of collective farmers and other Azeris from the Armenian SSR to the Kura-Araksin lowlands in the Azerbaijani SSR".
Для колхозника из Николаева есть плохая новость и хорошая новость:
There is good news and bad news for the collective farmer who has sold his cow:
Счастливые колхозники под красными флагами вели детей прямо к коммунизму.
Red banners and happy collective farmers would guide children towards Communism.
Трагедия этого колхозника, да и всех остальных мужчин, заключена в том, что они бегут за нашей красотой, не понимая ее природы.
The tragedy of this collective farmer, and that of all other men, is that they run after our beauty without understanding its nature.
Это как если бы колхозник из Николаева, продавший корову и приехавший в Москву покупать старые «Жигули», проходил мимо салона «Порше», увидел в окне молоденького продавца и подумал: «Он ведь такой зеленый… Вдруг поверит, что этот оранжевый „Бокстер“ дешевле „Жигулей“, раз у него всего две двери?
It’s like a collective farmer from some remote village who has sold his cow and come to Moscow to buy an old Lada walking past the Porsche sales room, seeing a young salesman in the window and thinking: ‘He’s very green . maybe he’ll believe that an orange Boxter is cheaper than a Lada, seeing as it’s only got two doors?
Я немедленно отправился в Долгов, поселился в бывшем Доме колхозника, ныне гостиница «Континенталь», и прожил там недели две, опрашивая разных людей, которые знали хоть что-нибудь о последних годах Аглаи, или Оглашенной, Оглоедки, — ее имя люди по-разному переиначивали, приспосабливая к характеру.
I set out for Dolgov immediately and took up residence in the former Collective Farmers’ House, now the Hotel Continental, where I stayed for about two weeks, interviewing various people who knew anything at all about the final years of Aglaya, or Oglashennaya (“the woman possessed”) or Ogloedka (“the bone gnawer”)—people used to modify her name in various ways, adapting it to suit her character.
Ну, какой из вас колхозник!
Nu, kakoy iz vas kolkhoznik?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test