Similar context phrases
Translation examples
• разработка орбитального комплекса "Колумб" (ОКК);
● Development of the COLUMBUS orbital facility (COF).
Острова были открыты в 1492 году Христофором Колумбом.
The islands were sighted in 1492 by Christopher Columbus.
Краткая историческая справка: Колумб назвал Монтсеррат в честь одного из монастырей в Испании.
Brief history: Columbus named Montserrat after a monastery in Spain.
Принятие программы <<Колумб>> Всемирной таможенной организации было признано в качестве одного из возможных вариантов.
The adoption of the World Customs Organization Columbus Programme was noted as a possible option.
Колумб помер, почти не видав его и, в сущности, не зная, что он открыл.
Columbus had hardly seen it when he died, and in reality he was entirely ignorant of what he had discovered.
Чем длиннее путь на восток, вполне верно заключал Колумб, тем короче он должен быть на запад.
The longer the way was by the East, Columbus very justly concluded, the shorter it would be by the West.
О, будьте уверены, что Колумб был счастлив не тогда, когда открыл Америку, а когда открывал ее;
Oh, you may be perfectly sure that if Columbus was happy, it was not after he had discovered America, but when he was discovering it!
Ошибочное название, данное Колумбом, сохранилось с тех пор за этими несчастными странами;
In consequence of this mistake of Columbus, the name of the Indies has stuck to those unfortunate countries ever since;
Золото может даже душам открыть дорогу в рай” (Колумб, в письме с Ямайки, 1503 г.).
Gold can even enable souls to enter Paradise’ (Columbus, in his letter from Jamaica, 1503).
Все остальные предприятия испанцев в Новом Свете, последовавшие за путешествиями Колумба, были вызваны, по-видимому, тем же мотивом.
All the other enterprises of the Spaniards in the new world, subsequent to those of Columbus, seem to have been prompted by the same motive.
Но страны, открытые Колумбом в этом или в его последующих путешествиях, не походили на те, на поиски которых он отправился.
But the countries which Columbus discovered, either in this or in any of his subsequent voyages, had no resemblance to those which he had gone in quest of.
и чтобы придать этому мотиву больший вес, Колумбом было предложено, чтобы короне уплачивалась половина всего золота и серебра, которые будут найдены.
and to give this motive the greater weight, it was proposed by Columbus that the half of all the gold and silver that should be found there should belong to the crown.
Для Колумба было, конечно, очень важно изобразить испанскому двору открытые им земли, каковы бы они ни были, как имеющие очень большую ценность и значение.
It was of importance to Columbus, however, that the countries which he had discovered, whatever they were, should be represented to the court of Spain as of very great consequence;
В результате представлений Колумба совет Кастилии решил принять в свое владение земли, жители которых были явно неспособны защищаться.
In consequence of the representations of Columbus, the council of Castile determined to take possession of countries of which the inhabitants were plainly incapable of defending themselves.
Америка и до Колумба существовала века, но только Колумб сумел отыскать ее.
America existed before Columbus for ages, but only Columbus found it.
Колумб требует вернуть Боду и особенно ее такси. – Колумб?
Columbus is demanding the return of Boda and, more specifically, her cab.” “Columbus?
На улицах не осталось никого, кроме идущих на молитву. К св. Барнабасу и к св. Колумбе, к св. Алоизию и к св. Марии, в Пьюзи-хаус, в Блэкфрайерс шли в этот летний солнечный день, каждый в храм своего племени.
None but churchgoers seemed abroad that morning on their way to St Barnabas, St Columba, St Aroysius all in the summer sunshine going to the temples of their race.
Передай эту книгу отцу Колумбе, как уже было сказано.
Take this book to Father Columba as I’ve told you.
Мне так и не довелось узнать, видел ли ее отец Колумба.
I was never to know whether Father Columba read it or not.
Но Колумба жил теперь на Айоне и оттуда рассылал своих миссионеров.
But Columba was now at Iona and, from there, was sending missionaries everywhere.
Торжественно объявляю, что отрекаюсь от обета повиновения отцу Колумбе».
I herewith renounce my vow of obedience to Father Columba.
Мы, Талтосы, были радушно приняты в Церковь Христом и отцом Колумбой.
We, the Taltos, had been welcomed into the church by Christ and Father Columba.
И совершил ужасную ошибку, приняв совет Колумбы.
This I longed for too, and I made the terrible error of accepting Columba’s advice.
Я должен был увидеть таинственного Колумбу, казавшегося мне таким же странным, как Иисус Христос!
I had to meet this Columba. He sounded as strange as Jesus Christ!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test