Translation for "колодки" to english
Колодки
noun
Translation examples
noun
Тупой птице навесили колодку.
Dumb bird got a boot on her car.
Ты надела штрафную колодку на мою коляску?
Did you just boot my stroller?
Не он огрёб колодку на машину.
He's not the one who got a goddamn boot on his car.
- Черт, Перси, у тебя же колодка на колесо надета, глаза разуй!
Damn it, Percy. You got a boot on the car, and you about to get one in your butt.
— Бедняги слишком долго просидели в колодках и заслужили добрую попойку.
Poor bastards have been under the boot for so long, they deserve a good debauch.
Тщательно начищенная обувь была надета на колодки. Мистер Саттертуэйт поднял ботинок. — Девятый номер.., точно — девятый, — пробормотал он.
The underclothing was on the same scale. The boots were neatly polished and arranged on trees. Mr. Satterthwaite picked up a boot and murmured, “Nines, just so, nines.”
На его родине колодки и тиски для пальцев являлись узаконенной частью при допросе обвиняемого в любом преступлении.
In his home town, the boot and thumbscrew were a legal part of any man’s trial for anything.
Старые сапоги Паппачи для верховой езды (коричневые, с зеленой плесенью), из которых так и не были вынуты сапожные колодки.
Pappachi’s old riding boots (brown, with green mold) with the cobbler’s trees still in them.
Знал я Марселя много лет, но чаще всего мне приходилось видеть его в мастерской, когда, зажав в коленях колодку, он чинил обувь.
I had known him for years by sight, but whenever I had seen him before he had been in his shop, last between his knees, working on a pair of boots or shoes.
noun
К тому же малошумные тормозные колодки, которые можно использовать в существующих тормозных системах, разрабатываются для установки на старый подвижной состав, который до сих пор был особенно шумным.
In addition, low-noise brake shoes that can be used in existing braking systems are being developed for retrofitting older rolling stock which has so far been particularly noisy.
Предусмотренные меры по снижению шумового загрязнения заключаются, в частности, в совершенствовании подвижного состава (прежде всего за счет замены тормозных колодок из серого чугуна тормозными колодками из синтетических материалов), в установке противошумовых барьеров вдоль соответствующих линий и в монтаже звукоизоляционных окон в имеющихся зданиях.
The planned soundproofing measures will consist in improving the rolling stock (particularly by replacing cast iron brake blocks by brake blocks of synthetic material), building sound-insulating walls along the routes in question and installing soundproof windows in existing buildings.
Хотя сам термин "каторжные работы" и поныне используется в нескольких штатах, в армии Соединенных Штатов Америки и на некоторых американских территориях "каторжные работы... не означают работу в колодках или иные виды принятого в XVIII веке наказания, которые считались в то время приемлемыми" (дело Justiniano Matos v.
While the term "hard labour" has remained unaltered in a few states, the U.S. military services, and some U.S. territories, "hard labour ... [is] not correspondent to work in the stocks or other eighteenth century punishments which were then considered reasonable".
Помоги закрыть колодки.
Now help me get in the stocks.
- Запри его в колодки.
Take him to the stocks.
Пять дней в колодках.
Five days in the stocks.
Фил, марш к колодкам.
Off to the stocks, Phil.
Сейчас залезет в колодки.
He's hopping in the stocks.
- Тебя посадят в колодки.
-They'll put you in the stocks.
Свяжем, засунем в колодки?
Tie her up, put her in stocks?
Приготовь колодки и цепи.
You need to ready your stock and chains.
- И вот она в колодках.
- And now she's in the stocks.
— Ночь просидел в колодках.
“A night in the stocks.”
– Хочешь, чтоб в колодки заковали?
'You're going to let them put you in the stocks?
Посадите парня в колодки на двадцать четыре часа.
Put the boy in the stocks for twenty-four hours.
Чудо-Юдо?» «Только то, что это правда, – ответила девочка в колодках.
    Only that it's real, the girl in the stocks said.
Она отбросила эту мысль и вернулась к девочке в колодках.
She pushed the thought away and turned her attention back to the girl in the stocks.
Он вздохнул и снова прицелился в угрюмую физиономию над колодками.
He sighed, and again took aim at the glum countenance that glowered above the stocks.
Ежели людей в колодках на возах найду, не докажете мне, что королю служите.
If I find humans in stocks in your wagons, you will not convince me that you are in the king's service.
Мысль о том, что его могут посадить в колодки, казалась ему омерзительной: что о нем подумает Алина?
He hated the thought of being put in the stocks: what would Aliena think of him?
Почему же тогда вы не посторожили его, пока я подойду? Тогда бы мы отвели его и посадили в колодки.
Then why did you not stop to keep him till I came along, and we would have haled him to the stocks?
Колодки пустовали, и Крис пожалела, что не поинтересовалась у Джея, что натворил тот мужчина.
The man in the stocks was gone and Kris wished she'd thought to ask Jay what his offence had been.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test