Translation for "коловраток" to english
Коловраток
Translation examples
Не как вода из старого колодца, две трети коловраток и треть трубочников.
Not like the water from the old well, which consisted of two parts rotifer and one part sludge worm.
Зато в озерцах и лужах полным-полно других многоклеточных низших отрядов, вплоть до коловраток, включая один панцирный вид наподобие земных Flosculardae.
The ponds and puddles are well-stocked with small metazoans of lower orders, right up to the rotifers — including a castle-building genus like Earth's Floscularidae.
Он явно недооценил расстояние, придется повременить. Еще одна стрела рассекла воду, по-видимому, из бортового иллюминатора; тогда Лавон отдал приказ прекратить пальбу, пока не станут различимы глазные пятна. Появление коловраток вблизи заставило женщину решиться.
It did not pay to underestimate the range; he would have to wait. Another bolt, cutting through the water from a side port, made him issue orders to cease firing "until," he added, "you can see their eyespots." The irruption of the rotifers decided the girl.
Работы всегда хватало — только поддержание крепостных построек стоило бесконечных хлопот. Тысячи последовательно ветвящихся ходов со временем неизбежно осыпались, обламывались там, где примыкали друг к другу, и ни один Шар не придумал еще раствора, который заменил бы слюну коловраток, некогда связывавшую замки воедино.
There was always a great deal of work to be done. Maintenance of the castles was a never-ending task. The thousand dichotomously-branching wings tended to crumble with time, especially at their bases where they sprouted from one another, and no Shar had yet come forward with a mortar as good as the rotifer-spittle which had once held them together.
Лавон взял в руки ближайшую модель — хрупкую сферическую конструкцию, внутри которой темно-коричневые бусинки из слюны коловраток, с великим трудом отколотые в заброшенной крепости, перекатывались вереницей, словно в своеобразном подшипнике. — Это чья? — спросил Лавон, с любопытством поворачивая сферу то одной, то другой стороной. — Моя, — ответил Танол. — Признаться, я и сам понимаю, что она не удовлетворяет всем требованиям.
Lavon picked up the nearest one, a fragile spherical construction inside which little beads of dark-brown lava — actually bricks of rotifer-spittle painfully chipped free from the wall of an unused castle — moved freely back and forth in a kind of ball-bearing race. "Now whose is this one?" he said, turning the sphere curiously to and fro. "That's mine," Tanol said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test