Translation for "коллективность" to english
Коллективность
Translation examples
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы.
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable.
Коллективные стратегии, коллективные учреждения и чувство коллективной ответственности совершенно необходимы.
Collective strategies, collective institutions and a sense of collective responsibility are indispensable.
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы>>. (Там же, пункт 3)
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable". (Ibid., para. 3)
56. Что касается коллективных переговоров, то глава 9 Закона о труде регулирует право на коллективные переговоры и механизмы коллективных переговоров в коллективных трудовых спорах.
56. Regarding collective bargaining, the Labour Law, Chapter 9, regulates the right to collective bargaining and collective bargaining mechanisms in collective labour disputes.
151. В зависимости от уровня можно выделить генеральные коллективные договоры, специальные коллективные договоры и коллективные договоры с работодателем.
151. Depending on their level, there are general collective contracts, special collective contracts and collective contracts with the employer.
Концепция коллективной безопасности непременно предполагает коллективную ответственность.
The notion of collective security necessarily implies that of collective responsibility.
Порядок коллективных переговоров установлен в законе о коллективных переговорах.
Procedures in collective bargaining are set by the Collective Bargaining Act.
Коллективное почесывание яиц.
Collective ball scratching.
Это коллективное помешательство.
That is collective insanity.
"Немецким коллективным долгом", да?
"German collective guilt," right?
ѕ€тое: коллективное бессознательное.
Five: The collective unconscious.
Свет, тьма, коллективное бессознательное.
Light, dark, the collective unconscious.
Руфь Киплинг, "Коллективная Амнистия".
Oh, Ruth Kippling. The Amnesty Collective.
Борг имеет коллективное сознание
The Borg have a collective consciousness.
У них память коллективная.
All they have are collective memories.
Была ли это коллективная галлюцинация...
Was it a collective Hallucination...
чтобы обеспечить наше коллективное выживание
To ensure our collective survival...
Коллективный антис, надо же!..
Collective antis, it’s necessary!
– Индивидуально – возможно. Но не коллективно.
Individually, perhaps. But not collectively.
Толпа разразилась коллективным вздохом.
There was a collective gasp.
Коллективный солипсизм, если угодно.
Collective solipsism, if you like.
Вы недооцениваете коллективный интеллект.
You underestimate the collective intelligence.
Существовала какая-то коллективная память.
There was a collective memory of some kind.
Коллективный стон, еще больше смеха.
A collective groan and more laughter.
Эти группы не будут коллективным эго.
These groups will not be collective egos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test