Translation for "коллективного" to english
Коллективного
adjective
Translation examples
adjective
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы.
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable.
Коллективные стратегии, коллективные учреждения и чувство коллективной ответственности совершенно необходимы.
Collective strategies, collective institutions and a sense of collective responsibility are indispensable.
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы>>. (Там же, пункт 3)
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable". (Ibid., para. 3)
56. Что касается коллективных переговоров, то глава 9 Закона о труде регулирует право на коллективные переговоры и механизмы коллективных переговоров в коллективных трудовых спорах.
56. Regarding collective bargaining, the Labour Law, Chapter 9, regulates the right to collective bargaining and collective bargaining mechanisms in collective labour disputes.
151. В зависимости от уровня можно выделить генеральные коллективные договоры, специальные коллективные договоры и коллективные договоры с работодателем.
151. Depending on their level, there are general collective contracts, special collective contracts and collective contracts with the employer.
Концепция коллективной безопасности непременно предполагает коллективную ответственность.
The notion of collective security necessarily implies that of collective responsibility.
Порядок коллективных переговоров установлен в законе о коллективных переговорах.
Procedures in collective bargaining are set by the Collective Bargaining Act.
Коллективное почесывание яиц.
Collective ball scratching.
Это коллективное помешательство.
That is collective insanity.
"Немецким коллективным долгом", да?
"German collective guilt," right?
ѕ€тое: коллективное бессознательное.
Five: The collective unconscious.
Свет, тьма, коллективное бессознательное.
Light, dark, the collective unconscious.
Руфь Киплинг, "Коллективная Амнистия".
Oh, Ruth Kippling. The Amnesty Collective.
Борг имеет коллективное сознание
The Borg have a collective consciousness.
У них память коллективная.
All they have are collective memories.
Была ли это коллективная галлюцинация...
Was it a collective Hallucination...
чтобы обеспечить наше коллективное выживание
To ensure our collective survival...
Коллективный антис, надо же!..
Collective antis, it’s necessary!
– Индивидуально – возможно. Но не коллективно.
Individually, perhaps. But not collectively.
Толпа разразилась коллективным вздохом.
There was a collective gasp.
Коллективный солипсизм, если угодно.
Collective solipsism, if you like.
Вы недооцениваете коллективный интеллект.
You underestimate the collective intelligence.
Существовала какая-то коллективная память.
There was a collective memory of some kind.
Коллективный стон, еще больше смеха.
A collective groan and more laughter.
Эти группы не будут коллективным эго.
These groups will not be collective egos.
adjective
Мы знаем, что коллективное процветание ведет к коллективной безопасности.
We know that shared prosperity translates into shared security.
Австралия признает, что космическое пространство не только бросает коллективные вызовы, но и предоставляет коллективные возможности.
Australia recognizes that space presents shared challenges as well as shared opportunities.
VIII. "КОЛЛЕКТИВНОЕ" ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ
EVIDENCE "SHARING"
Мы несем коллективную ответственность.
We have a shared responsibility.
Индивидуальное или коллективное пользование жильем
Single or shared occupancy
Этот вопрос является предметом коллективной ответственности.
It had a shared responsibility.
Организация <<За коллективное использование мировых ресурсов>>
Share the World's Resources
Она использовалась для "классификации" предлагаемого для коллективного использования программного обеспечения в контексте деятельности по инвентаризации, проводимой Консультативным советом по вопросам коллективного использования.
It has been used to "classify" software available for sharing in the inventory compiled by the Sharing Advisory Board.
Мы живем в эпоху коллективной ответственности.
We are living in an era of shared responsibility.
Однако для этого необходима коллективная международная ответственность.
However, that requires shared international responsibility.
Даже сейчас у вас просто коллективная иллюзия.
Even now you are simply experiencing a shared fabrication.
Мы приблизились к диалогу, наполняем чашу коллективным мнением.
It's all about process dialogue and filling the pool of shared meaning.
Обстановка оказалась полностьЮ благоприятной для создания коллективных истерических реакций.
The, uh, environment is proving entirely successful... in promoting shared hysteria reactions.
Это своего рода коллективный рассказ, который обрастает подробностями, так как каждый что-то туда добавляет.
It's a shared story that expands as others contribute to the lore.
Объясняю: Ален опасался коллективных сетей. Каждый вечер все скачивал на жесткий диск, отключал его и убирал.
Alain didn't trust shared networks, so every night, before leaving, he copied work onto a hard drive which he then put away.
Дебс, пора тебе признать, что ты миленькая, цельная, насыщенная ирландская земля предназначенная для коллективного пользования фермеров.
Debs, it's time to face the fact that you are a sweet, earthy hunk of Irish sod, meant to be shared by flesh farmers of all persuasions.
– Коллективная ответственность, – сказал Прескотт.
"Shared responsibility," Prescott said.
У них была сложная система коллективного супружества, в которой Коллингдэйл и его команда специалистов еще не вполне разобрались.
They had a complex conjugal system of shared spouses, which Collingdale and his team of specialists hadn’t quite figured out yet.
Оно — всего лишь орудие объединения коллективного бессознательного людей, в котором любовь заменит ненависть.
Because it is just a tool to unite the unconscious minds of all people in whom love had displaced hate, and each will share equally in the direction of it.
Магнус тут же внушил себе, что рабам необходимо сострадание, которое способно возникнуть лишь из коллективного страдания, и пополз в сторону поля.
Magnus told himself that the slaves needed the kind of sympathy that can only come from shared suffering, and crawled into the field.
adjective
Проживающие в коллективных жилищах
In communal housing
Участие в коллективной деятельности
Participation in Community Activities
B. Коллективные и экологические права
B. Communal and environmental rights
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
You are sabotaging our communal early morning exercises!
Кино всегда было коллективным искусством.
Well, cinema's always been intended as a communal art.
Как я поняла, ваше коллективное бомбоубежище уже готово.
I understand... that the communal shelter is ready for use.
Я конечно слышала про коллективные месячные, но это просто нелепо.
I've heard of communal cramps, but this is ridiculous.
Глядишь, коллективное сознание склонит чашу весов на твою сторону, а?
A little community consciousness could just change your fortunes, huh?
Речь идёт о коллективной экскурсии, все должны принимать участие.
We are talking about a communal excursion here, so everyone must take part in it.
На этой стартовой площадке мы видим результат большой коллективной работы.
Here on the launch site the result of the great... community work is demonstrated.
Ничего необычного в этом нет, не считая того, что жил он на оживленной улице, которая славится своей соседской дружиной и коллективным духом.
'Nothing unusual in that, apart from the fact 'that he lived in a busy street 'that prides itself on Neighbourhood Watch and community spirit.
Она показала мне такие районы города, в которые без неё я никогда бы не попал, от коллективных садов до лагерей бездомных в трущобах.
She showed me parts of this city I never would've seen otherwise, from the beauty of a community vegetable garden to the loneliness of the homeless encampments on skid row.
Вот он, тот, кого мы ждали, пророк эры концлагерей и коллективного суицида, тот, чье появление пророчили все философы небытия и абсурда, вот он, истинный глашатай дурных вестей.
Behold him - the one that we've been waiting for, the prophet of the concentration-camps era, of the suicidal community, the prophet that the nihilistic and absurdist philosophers were waiting for his coming, the true bringer of the "evil" Annunciation.
Мы защищаемся и обеспечиваем наши насущные жизненные потребности коллективно;
We defend ourselves and organize our essential needs communally;
У них просто случился коллективный мандраж, и они побежали куда нибудь отсидеться.
They’d had a communal lapse of guts and were looking for a place to sit out some fire while they collected themselves.
Так, галки и грачи живут по преимуществу коллективно, тогда как вороны и сороки — в основном парами или небольшими семьями.
Thus jackdaws and rooks live largely communally; while crows and magpies live largely in pairs or small families.
Стоило мне приблизиться, я получил коллективный враждебно свирепый взгляд, который они безуспешно попытались выдать за безразличие.
I got a communal hostile glare from them as I approached, with only a desultory effort to disguise it as indifference.
Все они были снабжены браслетами и следящими жучками, все их игрушки имели цветовые коллективные коды и находились в строго установленных местах.
The kids were bugged and safety-tagged, surrounded by a smorgasbord of the community’s color-coded and positionally registered kiddie toys.
В любой стране, в любой культуре, по всему миру прокаженные считались воплощением всего того, что люди — поодиночке или коллективно — боятся и ненавидят.
In country after country, culture after culture around the world, the leper has been considered the personification of everything people, privately and communally, fear and abhor.
adjective
Жилье коллективного проживания: жилье коллективного проживания используется для проживания лиц в изолированных квартирах со всеми коммунальными удобствами, расположенных в зданиях, обслуживаемых соответствующими службами.
Congregate Housing In congregate housing, individuals live in private, selfcontained suites in a supervised building.
Здание для коллективного проживания находится в непосредственной близости от больничного учреждения с длительными сроками пребывания.
The congregate facility is located adjacent to the longterm care facility;
Члены ОУУА-ООН как индивидуальные из числа представителей молодежи и взрослого населения, так и коллективные -- приходы и другие церковные группы -- выступают сторонниками проводимой пропагандистами деятельности Организацией Объединенных Наций.
The UU-UNO membership - individual youth and adults, congregations, and other church groups - advocates for the UN in their communities.
Люди собираются в городах для того, чтобы мобилизовать потенциал плотности населения и коллективности на реализацию своих чаяний и мечтаний, на удовлетворение потребностей и воплощение идей в действительность.
People congregate in cities to harness the power of density and collectivity and realize aspirations and dreams, as well as fulfil needs and turn ideas into realities.
Жилищная корпорация Ньюфаундленда и Лабрадора выделила средства на строительство зданий коллективного проживания в Стефенвилле Кроссинге, а Департамент здравоохранения выделил средства на штатную должность координатора.
Newfoundland and Labrador Housing Corporation provided funding for the construction of a congregate housing facility in Stephenville Crossing with the Department of Health funding a position for coordinator.
Суннитские богословы уже давно жалуются на ограничения, с которыми сопряжены строительство мечетей и молельных домов и проведение коллективных молений, особенно в праздник Ид и по пятницам.
Restrictions on building mosques and houses of worship and offering prayers in congregation (especially Eid and Friday prayers) are long-standing concerns raised by Sunni scholars.
Суннитские богословы давно жалуются на введение ограничений в отношении строительства мечетей и молельных домов в Тегеране и Исфахане и в отношении проведения коллективных молений по пятницам и праздникам Ид аль-Адха и Ид аль-Фитр.
Sunni scholars have long complained about restrictions on building mosques and houses of worships in Tehran and Esfahan, and also on offering Friday and Eid prayers in congregations.
Мы не кучкуемся, не собираемся вместе, редко принимаем коллективные решения.
We do not cluster, we do not congregate, we rarely make group decisions.
Безразличные к издевкам, крикам и будто не замечая сыпавшихся на них ошметков и огрызков, равно как и прочих проявлений истинно креольского юмора местных жителей, собравшихся на берегу поглазеть, члены секты торжественно совершали свой обряд, сначала показавшийся блюстителям порядка не чем иным, как попыткой коллективного самоубийства посредством утопления.
Indifferent to the jokes, the gibes, the garbage tossed at them, and the other childish pranks of the people living nearby who had congregated on the riverbank to watch them, they were devoutly going on with a ceremony that to the two officers of the law appeared at first glance to be nothing less than an attempted murder by drowning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test