Translation for "коллективизирована" to english
Коллективизирована
Translation examples
139. Литовское сельское хозяйство было коллективизировано в первый годы советского периода.
139. Lithuanian agriculture was collectivized during the early years of the Soviet period.
После пограничного конфликта между СССР и Китаем в 1960е годы передвижение через границу было закрыто, а в 1967 году олени были коллективизированы.
After the Russian-Chinese border conflict in the 1960s, the migration over the borders was closed and the reindeer were collectivized in 1967.
Мы должны коллективизировать все их земли.
We must collectivize all the lands.
Скоро и поэзия тоже будет коллективизирована!
Soon poetry will be collectivized, too!
Ли мрачно усмехнулся. — Когда что-то испортить, мы говорим оно «есть коллективизировано».
Li smiled grimly. "When something ruined, we say it got collectivized.
Давным-давно в кинотеатрах по всей стране Лос-Анджелес коллективизировал американские потемки;
Long ago, in the movie theaters of the land, L.A. collectivized the American dark;
Это все, что осталось от его любимой женщины. А все остальное было «коллективизировано», говоря мрачными словами американского эксперта-криминалиста.
They were what remained of his beloved. The rest: “collectivized,” in the grim words of a U.S. forensic technician.
Все производство продовольствия коллективизировано, яйца на черном рынке в Луна-Сити продаются по три доллара за штуку.
All food growing had been collectivized and black-market eggs were selling for three dollars apiece in Lana City.
Эта рука теперь сжата в кулак. – Литвиков стиснул правую руку в напряженный кулак. – Пять пальцев коллективизированы в один кулак.
That hand is now a fist.” Litvikov clenched a right hand into a tight fist. “Five fingers are collectivized into one fist.
Это было самодостаточное коллективизированное общество, не нуждавшееся ни в иностранных сырьевых ресурсах, ни в дополнительных рынках сбыта.
Established in the latter part of the twentieth century, it was an internally selfsufficient, collectivized society requiring neither foreign sources of raw materials nor markets for surplus commodities.
Натуральное производство на частных земельных участках работников крупных сельскохозяйственных предприятий в некоторых из стран, где сельское хозяйство в прошлом было коллективизировано (обобщено), является еще одним примером важности натурального дохода и сельскохозяйственного производства для собственного потребления.
The subsistence production on private household plots of workers in large-scale agricultural enterprises in some of the countries with formerly collectivised (socialised) agricultures are another example of the importance of output for own consumption and income in kind.
Но эти люди не смогут ничего коллективизировать, если они умрут.
But these people cannot collectivise anything if they're dead. Okay?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test