Translation for "коллективизации" to english
Коллективизации
noun
Translation examples
Их объединили в один народ с бурятами и экспроприировали их оленей во время коллективизации.
They were lumped together as a people with the Buryat, and their reindeer were collectivized.
26. При советском режиме была проведена коллективизация средств производства, включая оленей.
26. Under the Soviet regime, the means of production, among them reindeer were collectivized.
Он сломил решимость крестьян сопротивляться коллективизации и нанес Украине политическую, социальную и психологическую травму.
It broke the peasants' will to resist collectivization and left Ukraine politically, socially and psychologically traumatized.
Саами и другие коренные народы были переселены в крупные города, ставшие центрами осуществления программы коллективизации.
Saami and other indigenous peoples were relocated to large towns, centres for the collectivization programme.
Великий голод, охвативший Украину в 1932 - 1933 годах, был результатом политики насильственной коллективизации Иосифа Сталина.
The Great Famine that engulfed Ukraine in 1932-1933 was the result of Joseph Stalin's policy of forced collectivization.
Необходимо гарантировать защиту общей собственности от приватизации, равно как и гарантировать защиту частной собственности от неправомерной коллективизации.
Collective property must be protected against privatization, just as private property must be safeguarded against abusive collectivization.
Ввиду восстановления официальных границ земельных участков, существовавших до коллективизации, на завершение реформы потребовалось длительное время.
Due to the restoration of the formal property boundaries from the period before collectivization, the reform took a long time to be completed.
При Сталине и его преемниках десятки тысяч эстонцев были депортированы в 1941 и 1949 годах − под предлогом ускорения процесса коллективизации.
Under Stalin and his successors, tens of thousands of Estonians had been deported, in 1941 and in 1949, under the pretext of expediting collectivization.
Проводившиеся в тот период конфискации не были связаны с коллективизацией экономической сферы, поскольку конфискованное имущество передавалось от одного частного владельца другому.
Confiscations during this period were not related to the collectivization of the economy, as the confiscated property was transferred from one private owner to another.
44. Представитель подчеркнула, что Европейский союз придает большое значение недопущению как "коллективизации" прав человека, так и созданию дискриминационной иерархии.
44. The representative reiterated the importance the European Union attached to avoiding both the collectivization of human rights and the creation of a hierarchy of discrimination.
Коллективизация крестьянских хозяйств была гениальным ходом.
The collectivization of the farms was a stroke of genius!
Мы против колхозов и иных форм насильственной коллективизации.
"We're against collective farms and any form of forced collectivization.
Они убрали слово "ферма", символ социалистической коллективизации и притеснения после чего и гобой.
They dropped 'farm'... too much of an association with collectivization and soviet oppression
Я имею в виду, этот человек был психопатом, и его политика принудительной коллективизации привела к гибели миллионов его соотечественников.
I mean, the man was a psychopath, and his policy of forced collectivization killed millions of his own people.
Под его руководством мы провели коллективизацию, индустриализацию…
Under his leadership we carried through collectivization, industrialization .
В годы после революции она смогла занять господствующее положение почти беспрепятственно потому, что процесс шел под флагом коллективизации.
In the years following the Revolution it was able to step into this commandingposition almost unopposed, because the whole process was represented as an act of collectivization.
Мы не можем допустить отчуждения крестьян, навязывая им насильственную коллективизацию, и мы не можем себе также позволить отпугнуть средние классы, сражающиеся вместе с нами.
We can't afford to alienate the peasants by forcing Collectivization upon them, and we can't afford to frighten away the middle classes who were fighting on our side.
Идея заключалась в том, чтобы рассказать, какие блестящие результаты принесла коллективизация, когда у его семьи забрали все пахотные земли, и как счастливы крестьяне, переехав жить в город и работая на строительстве канализационных систем.
It was supposed to be on how well the collectivization worked when the farmlands were seized from his family and how delighted the farmers are to move to the city and build a sewage plant.
Древний мир подражал образцам, и средние века… — но я не хочу выглядеть в ваших глазах как учебник истории, я хочу только сказать, что современный человек, вероятно, в результате возросшей коллективизации, лихорадочно ищет оригинальности.
Antiquity accepted models, the Middle Ages--I don't want to turn into a history book before your eyes--but modern man, perhaps because of collectivization, has a fever of originality.
Трогательные детские воспоминания о блестящих результатах коллективизации, также опубликованные в "Юманите" в виде статьи за подписью самого Ганнибала, были контрабандой вынесены из тюрьмы и добавили ему популярности среди сторонников коммунистов.
A moving childhood reminiscence of the benefits of collectivization ran in L’Humanité as well, in a piece under Hannibal’s own byline, smuggled out of the jail, further bolstering his Communist supporters.
Однако в последующие дни она решила, что мое предложение о коллективизации Мальвиля было всего лишь актом вежливости со стороны хозяина, желавшего, чтобы его гости чувствовали себя здесь как дома, и успокоилась.
However, during the days that followed she obviously decided that this collectivization of Malevil didn’t mean much, that it could only have been a polite manner of speaking on my part, intended to put my guests at their ease, and eventually she ceased to worry about it.
Пересказала биографию вождя с упоминанием фактов о трудном детстве, раннем участии в революционном движении, в гражданской войне, в коллективизации, индустриализации, ликвидации кулачества, разгроме оппозиции и, наконец, в исторической победе над немецким фашизмом.
She retold the life of the great leader, recalling the facts of his difficult childhood, his early participation in the revolutionary movement, his role in the Civil War, collectivization, industrialization, the liquidation of the kulaks, the crushing of the opposition and, finally, the historic victory over German fascism.
Наряду с коллективизацией промышленности и транспорта, делались попытки образовать зачаточные органы рабочей власти – создавались местные комитеты, рабочие патрули сменяли старую буржуазную полицию, профсоюзы формировали отряды рабочего ополчения.
Along with the collectivization of industry and transport there was an attempt to set up the rough beginnings of a workers' government by means of local committees, workers' patrols to replace the old pro-capitalist police forces, workers' militias based on the trade unions, and so forth.
Было легко, например, поднять крестьян побогаче против политики коллективизации, проводимой анархистами, Число членов коммунистической партии неимоверно возросло, но прежде всего – за счет выходцев из средних слоев – лавочников, чиновников, офицеров, зажиточных крестьян и т.
It was easy, for instance, to rally the wealthier peasants against the collectivization policy of the Anarchists. There was an enormous growth in the membership of the party, and the influx was largely from the middle class--shopkeepers, officials, army officers, well-to-do peasants, etc., etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test